北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
夜 行 (横舟诗选)
www6959
童生


註册時間: 2008-07-05
帖子: 73

www6959北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-05 17:57:21    發錶主題: 夜 行 (横舟诗选) 引用並回復

夜 行

横舟

在这块宁静如初的土地上
曾经开放着一个早年盛世
牧笛声穿透一串糖葫芦
穿透一群白鸽的翅膀上的苔藓
黑色的土壤发放者黄昏之光

小树林扬起黑绒绒的夜
绊脚的棉柴编结着紊乱的时光
编结着纠缠不清的事情
编结着人蓄交杂的年代
和一条帮倒低漏的破船

男人吸旱烟,女人也吸旱烟
透过人头翻滚的烟浪
透过男人、女人的咳嗽和火光
我要说:我有权赞美,我有权歌唱

古寺的存在使人无意于晚风的呼唤
使泛美的林中洋溢出绿色的钟声
纵横驰骋在乡间、田野,虽然很沉重
午夜的车轮滚滚西去
沐浴吧,就像沐浴歌声

让金甲虫爬遍你的全身
然后爬上一场噩梦的顶峰
从潮湿的背阴处长出鲜蘑、木耳
醉生梦死的走进深夜
走进一顿充满山珍的午餐

作为一座山,在天际流放
在既领略光辉又领略黑暗的地方
倾听童年的潮湿与暮年的明亮
而后,风化瓦解成大海的波涛
永远的浇铸在东方的土地上

1986年8月
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2010-02-05 18:53:01    發錶主題: 引用並回復

20 多年前的诗歌了,拜读 Very Happy
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。