Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
夜 行 (横舟诗选)
www6959
童生


Joined: 05 Jul 2008
Posts: 73

www6959Collection
PostPosted: 2010-02-05 17:57:21    Post subject: 夜 行 (横舟诗选) Reply with quote

夜 行

横舟

在这块宁静如初的土地上
曾经开放着一个早年盛世
牧笛声穿透一串糖葫芦
穿透一群白鸽的翅膀上的苔藓
黑色的土壤发放者黄昏之光

小树林扬起黑绒绒的夜
绊脚的棉柴编结着紊乱的时光
编结着纠缠不清的事情
编结着人蓄交杂的年代
和一条帮倒低漏的破船

男人吸旱烟,女人也吸旱烟
透过人头翻滚的烟浪
透过男人、女人的咳嗽和火光
我要说:我有权赞美,我有权歌唱

古寺的存在使人无意于晚风的呼唤
使泛美的林中洋溢出绿色的钟声
纵横驰骋在乡间、田野,虽然很沉重
午夜的车轮滚滚西去
沐浴吧,就像沐浴歌声

让金甲虫爬遍你的全身
然后爬上一场噩梦的顶峰
从潮湿的背阴处长出鲜蘑、木耳
醉生梦死的走进深夜
走进一顿充满山珍的午餐

作为一座山,在天际流放
在既领略光辉又领略黑暗的地方
倾听童年的潮湿与暮年的明亮
而后,风化瓦解成大海的波涛
永远的浇铸在东方的土地上

1986年8月
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-02-05 18:53:01    Post subject: Reply with quote

20 多年前的诗歌了,拜读 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME