Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
谜题等三个
清欢
童生


Joined: 17 Jul 2009
Posts: 40

清欢Collection
PostPosted: 2010-01-26 07:02:18    Post subject: 谜题等三个 Reply with quote

《谜题》

你说,有一个谜题,题目就叫无题
谜底是什么

我答,有一个谜底,无关所有词汇
谜题是什么

亲爱的,我们的字谜游戏
拆穿所有谎言,却无力证明自己

于是我笑,你沉默,时间在流转,空间开始蜷缩
每个人心上一把锁,都锈蚀了


《无题》

宇宙是洪荒,从无结束和开始
什么时候,我们为祂贴上标签,定下纪元?
浮尘中,两颗相遇的粒子
一旦碰撞,又何必记住那个时辰,叹息它的逝去?

我不需要你,你的时间,你的爱情,你的一切
都可以旁落。不占有,不歌颂,不落寞。
更不会造一个上帝,请祂垂怜,眷顾或更改
幕起幕落。你是自由的,在风中飞,我也是

值得歌颂和敬仰的事物很多,比如花开花落
比如星辰夜夜闪烁,比如月色总是温柔地洒向
一颗柔软的心。我不等你,只要宇宙存在
我们就不必怀疑永恒,怀疑万物的颜色。
呵,你的笑,有水的波纹,有桃花的颜色。


《序列》

你说,跟上队伍,鱼贯而行,这是时间的序列
我们要沿着光阴的齿轮,一圈一圈旋转
退化的尾骨残留一根隐形的小辫
那是从生到死的数字序列

可是,上帝为什么就可以不生不死
难道祂是宇宙,是永恒,是邻家小妹嘴角
那一抹清纯的笑纹?或者,是桃花,一年一年
肆意地艳,肆意地粉,肆意地凋零在风中?

毕达哥拉斯发明数,是有罪的
真理和谬误是平等的,伊甸园的智慧果是残忍的
在我认识你之前,世界是一片万古长夜
温柔地无知,厚重地黑,祂是慈悲的

你也是有罪的,你这个
才情横溢的画师,心怀叵测的哲学家
你这盲目歌颂的行吟诗人,在你藉着爱情的名义
启开我的白昼之前,美丽,是不疼的

这是一个荒谬的序列号
我只想逃出,如果你愿意,如果真有不老的源泉
我们去溯航,找一片浅水朴素地生活,结绳,相爱
相信纯粹,像鱼在江湖,鸟在天廓,可以么?
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME