Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
我是一个能走的雪人(二首)
中明
童生


Joined: 16 Jan 2007
Posts: 9

中明Collection
PostPosted: 2007-02-27 02:42:23    Post subject: 我是一个能走的雪人(二首) Reply with quote

我是一个能走的雪人

这个冬天无雪
而你却将我一点点堆积
于是 我成了
一个能走的雪人
带着我内心的冷

我是一个雪人了
一切由你造成
你让我笑 我就笑
你让我哭 我就哭
是胖一点还是瘦一圈
都由你决定

无聊的寒风扶弄着我的头顶
它问我 还是不是人
怎么爱情来了
我却没有一点自信

寒风在我的心里
抓出一道道痛苦的印痕
可我为爱情的照临
还是很快乐 很高兴

我是一个能走的雪人
我渴望着春天的太阳
将我身上的坚冰
彻底地化尽 哪怕为你
我又一次失去我自身

那时的你

那时 你与她分开
世界暗如一堆坟冢
那时寂寞将你裹了又裹
以为你 只有尸首
没有灵魂

那时虽然是夏季
却是你生命中的寒冬
血脉的河流
似乎已被全部地封冻
那时 你时常两眼通红
时常走在大街上
让一对无主的脚步
——不知所措

那时 你苦撑着虚弱
假装着洒脱
在53度的酒杯里声色犬马
那时你常用烧酒
把自己灌成一个
不伦不类的李白

那时 你多么愚蠢
为一种可怜的自尊
而离开爱情的宝座
那时 你去城外漂泊
而不顾城里的她
在你身后的家园
燃起一场漫天的大火
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2007-02-27 04:13:13    Post subject: Reply with quote

于是 我成了
一个能走的雪人
带着我内心的冷
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME