Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
我在遥远的地方给你写信(之24)
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2010-01-24 20:46:13    Post subject: 我在遥远的地方给你写信(之24) Reply with quote

文/子在川上曰


每天早晨从梦中醒来,四周连绵不断的山便飞快的绵延了过来,一重重横亘在我的周围。
所以,每天,除了爬山我别无选择。
当我气喘吁吁的爬上第一座山顶的时候,前面还有一座更高的山等待着我。
而天色已经很晚了,我得寻找下山的路了。

我就这样同山不断的互相征服着。
其实所谓的历史就是一出我们同山的征服与反征服的闹剧。


在我们没有找到更好的解决办法之前,这出闹剧我们得继续演下去。
更可笑的是,到了最后我们躺在床上,因为精疲力尽而拒绝出演的时候,
我们竟然说不出山的大小和形状,
我们甚至感觉不到山的存在。


今天是冬至,老家下大雪了。
你说,老屋四周的山全是银装素裹了,
你第一次感觉到笨重的山,竟然可以如此美丽如此轻盈的舞动。

在遥远的南方,我闭上眼睛,努力地感触着它的气息它的存在。
我敲打着键盘,仿佛敲打着一块块跳跃着的石头。
屏幕上,满是蝴蝶般飞舞的雪花。


哦,我同你说一件事情:
从老家走出来的时候,我竟然忘记了在山岗上的那块大石头上,
留下我歪歪斜斜的脚印。

想起来是多么的不应该呀!
这本来是很简单的一件事情,我竟然忘记了。
所以你们才老是想不起来我是站在哪一块石头上才发现另一条下山的小路的。


现在还有多少人站在那块石头上,寻找下山的小路?

其实,这已经不是很重要的了。
重要的是在很多年之后,我自己也倒在了前面的路上。
我的尸体巍然耸立成一座陡峭的大山,还有多少人在上面艰难的攀越?

姓名:陈宝川
地址:深圳市宝安区福永政丰北路19号能达办公设备
邮编:518103
电话:13922879062
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME