Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
我在遥远的地方给你写信(之18)
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2010-01-06 20:44:43    Post subject: 我在遥远的地方给你写信(之18) Reply with quote

文/子在川上曰


这个冬天,我一直坚守在这里,坚守成一簇高傲的芭茅。
我高昂着高傲的头,满头的灰白象雪花一样在风中飘扬着,起伏着。
我的眼神穿透层层的雾霭,向着你的方向以电的速度飞奔。

不知道能坚守到什么时候,我层层的铠甲在寒冷的风中
渐渐发黄、枯萎,最后慢慢脱落成一声怅怅的叹息。


第一朵雪花飘下来将会是什么时候?
我努力的想象着。我挥舞着手中的梦想和渴望,
向着你的方向,我挥动着自己所有的记忆。
然后慢慢倒下,一点点的消失。

我知道,我始终只是站在高岗上的一簇芭茅。
我所有的勇气来源于我的骄傲和自尊!


有时候,我们宁肯倒下,宁肯消失,
也不愿意失掉作为男人象征的骄傲和自尊。

即使倒下了,消失了,在冰雪融化了之后,我们站立的地方,
马上又会长出一簇新绿,又会长成一个更为骄傲和自信的男人。


现在,我孤独的站在这里,远远的看着你,
不知道躲避,不知道失败,不知道岁月的轮回沧桑。

单薄的身躯站成一个坚定的信念,
等待着风,等待着雨,等待着雪,等待着你的到来。


就这样,我慢慢的老了。
就这样,我又获得了再生。
就这样,我不断的循环着老或者生。
为了等待着你天使般的降临。

等待的过程中,我摇曳着我的梦和痛。
梦和痛就是我所有的幸福。


还用说什么?

这个冬天,我站在这里。
以几千年来亘古不变的方式
向你展示着我以循环的生命作为赌注的期盼。



姓名:陈宝川
地址:深圳市宝安区福永政丰北路19号能达办公设备
邮编:518103
电话:13922879062
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME