Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
一条鱼与另一条鱼(组诗)
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2009-12-30 00:21:20    Post subject: 一条鱼与另一条鱼(组诗) Reply with quote

文/子在川上曰

1、一条被展览的鱼

匍匐在冰冷的桌上
发黄的灯光是我仅有的记忆
不敢移动 不敢叹息
每一次无意识地举动
都令时间潮水般地流逝

那些经历就是我苍老的容颜
徘徊着 怎么也不肯离去
将触角悬挂在岁月之外
有风了 在向我走近吗?
触摸到了 入手地温柔
之后 是长久钻心地疼痛


2、一条悄悄向我K近的鱼

一直都闭着眼睛
一直都摒着呼吸
可我感觉到了
你悄悄地 在向我K近

你的呼吸盛开在我的脸上
绚烂成了幸福的潮汐
你的伤痛停留在梦里
是我脆弱的美丽

不敢睁开眼睛了
一刹那夺目的火花之后
我们都会在对方的眼睛里
迅疾地老去


3、那支深埋的老酒

桌上,一些美丽的贝
在你举起筷子的时候
幻化成一条条光滑的鱼
游走在每个人的唇边

你总是觉得很饥饿
你怀念着每一次亲吻的感觉
一些苔藓沿着双腿缓慢爬行
你和桌子一起深陷 隐入了尘土

多少年后 你还会在谁的梦中出现
在谁的唇边醇厚如酒 被反复品味
你的身体冰冷如石 你的心事热烈
你沉沦在谁的体内 同谁一起烧尽成灰?


姓名:陈宝川
地址:深圳市宝安区福永政丰北路19号能达办公设备
邮编:518103
电话:13922879062
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2009-12-30 07:09:33    Post subject: Reply with quote

后一首怎么突然逃逸了?
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME