Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
掩饰
中海
童生


Joined: 07 Jan 2008
Posts: 49
Location: 中国张家港
中海Collection
PostPosted: 2009-12-24 02:03:21    Post subject: 掩饰 Reply with quote

文/江苏 中海



◎正在想的事物

你来不来对我的睡眠都无关紧要
作为正在自由落体的梦想
羽毛就像手指,可以很轻地搭在你的身上
冬天的一次出逃,把空间留给雪花
许多浪漫的事飘过
我的未知意识里,总有对昨日的怀疑
你是飘渺的东西,不然绝非巧合
想象就一刹那,你就投来两次目光
一次真实,一次虚幻
我正在想着的事物,恰好路过
明天可能出现的场景

◎向日葵

在一片荒无人烟的地方,你头顶天空
怎么能让你一个人?把荒凉置之度外
这些天有云来来去去
这些天有阴影反复抹黑你的身体
风不停地擦拭天空
我路过的时候,正好阴天
你还在寻找阳光
这样的举动感动了一个美丽女人
她在你的视野里取走了我的影子
太阳出来,作为男子汉
我俩并肩站立着
让过路的人找到幸福的方向

◎掩饰

冬天有足够的理由掩藏一些事物
叶子的背面有一层薄薄的霜
动物在很深的洞穴过隐居生活
一场雪可以抚平所有冒出来的念头
比如田野的植物,比如内心的渴望,
在某个约定的怂恿下
包菜紧紧地抱住自己,越来越满足
我就这样站在自己的诗田里,外遇一道菜
从寒风里走来,蕴意被一层层剥开
可是春未到,春未到呵。我以为
这么自然的包装,是一次完美的掩饰






中海地址:215614 江苏张家港市凤凰镇政府 陈中海
_________________
真名:陈忠海,笔名:中海,网络名:东雪西雨。江苏张家港市人,中国诗歌学会会员。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2009-12-24 02:56:14    Post subject: Reply with quote

有黑夜的地方真好~有冬天的地方真好~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
zhangmin
秀才


Joined: 13 Mar 2007
Posts: 450
Location: 中国.江苏.张家港
zhangminCollection
PostPosted: 2009-12-27 20:17:25    Post subject: Reply with quote

冬天的一次出逃,把空间留给雪花
许多浪漫的事飘过
赞,问好。
_________________
风走过,灯灭了,黑夜里你的烟雾尘埃在我的眼泪里。月光下的影子总为屋檐下的风铃疗伤。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME