Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
避风港(3首)
艾哈迈德·阿拜
童生


Joined: 30 Jan 2009
Posts: 21

艾哈迈德·阿拜Collection
PostPosted: 2009-12-08 23:26:44    Post subject: 避风港(3首) Reply with quote

避风港(3首)

艾哈迈德•阿拜

世界地图

切开的桔子

海洋的桔汁
岛屿的桔核
陆地——
贴上的几块桔皮
在纸上 并与纸
成同一平面

而纸被风吹起来
像地球在转动

其实 就是一只
完整的桔子

避风港

长发在风中
很乱地飘动
却依然在我头上!

哦,风暴岂能卷走船只!

风平浪静 你要离去
我挥动手帕与你告别
从此岸到彼岸
只是从手帕的一角到另一角
就像我对你的情意
从我的心抵达你的心

手风琴

白色的黑色的大理石台阶
诱惑你走向神圣的宫殿
那里藏着美丽的音符
排列组合吧
把所有的星星排列组合
再如魔术师点化为金石之声
琴箱时而扭曲成虹
有黄莺的啼啭快活莅临
晶莹的雨珠开始蒸发
变为叮当作响的光斑
时而扭曲成列车
在奇妙的无形轨道上奔驰
冲破郁闷 闭塞
豁然开朗为晴空的湛蓝
所有的共鸣都是坦率的
以诚想见 一如振翅的雄鸡
唤醒林中抖动的初阳
理智很清醒
决不会忘乎所以
不会使琴箱骤然跌落
而使旋律的瀑布断裂

艾哈迈德•阿拜,回族,原名于犁。通讯处:大连市甘井子区
西南路1号新华绿洲8—3—3—2号于犁收
邮编:116021 电话:0411—86713077
邮箱:666802@qq.com
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME