Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
风比我的草原更美(3首)
陈思楷
童生


Joined: 11 Mar 2009
Posts: 42
Location: 中国 广东
陈思楷Collection
PostPosted: 2009-11-25 06:45:18    Post subject: 风比我的草原更美(3首) Reply with quote

◎为什么我会来到这里

春花开了又谢,暗香苍白如雪
哑巴之土自足了,沉落其下
贫瘠也是苍白的,令理想者恐慌。
我踏水而去,一步步
越不过这辽阔之城
有时不禁热泪盈眶,爱与恨
压得深沉。
很多次,它凝结成滚烫的水
几乎垂落在歌声漫漫上
(一旦垂落歌声便化为嘲笑
或不屑的雷声)
又被我的无奈击得灰飞烟灭

伤寒之冬依旧,或者更冷
放下眼光:书桌台灯书籍钢笔水杯
密密麻麻,与我走来的老沉默者
泛着光,与平时无异。
他们的喃喃自语越来越响亮
飘飘荡荡——
看呵,爱与恨的烈火正燃烧
寒风筑成的锋利之墙太高
高于沉默
形影单只的暖,一闪一闪
坚持着自己的血红
依然显得异常卑微

09.11.17上午

◎十一月:与妹妹书

十一月,我消瘦得沉重
凛冽之风沮丧地抽打低处
低处有我久违的妹妹,饮用风水
越跑越像蝴蝶。
我的柔软落在她的红苹果上
酿出晶莹的光。
妹妹,你带我去远方
看看*场嘈杂、红旗飘扬
你指指天蓝云白,说出心中的童话。
浑圆的妹妹你跳呀,你看我的沉静
多么兴高采烈。
此刻,时光仁慈,我的欢笑是奢侈的
你们围着我,一层层,叽叽喳喳——
还有什么比我的柔软更柔软

妹妹的十一月,教室斑驳,课桌破旧
歌声层层飘扬。
她掏出残缺的蜡笔,一笔一笔地勾勒美好:
太阳,房子,炊烟,绿树,小鸟……
她的微笑靠近我的沉静。
原谅我的默默观望,妹妹
穿破棉袄的妹妹,原谅我无法给予更多
我的蜡笔太轻,早嫁给一阵狂风。
站在你面前,我的身体无处安放
虚无暧昧,沉吻下来
比十一月的冷更怀鬼胎
使我不禁转过身,在花朵的阴影下
掩面而泣。

09.11.24上午

◎风比我的草原更美

草原很美,风很美
风中有牧云人发育的乳香,轻盈地
自南向北。
我的无边的绿我的肋骨
一片片敞开,像马头琴一样歌唱

柴火温柔,大地温柔,我的一切
在太阳落脚大鸟栖息的最美地
看守我的孤独。
如果风看清我心中的城堡
请敲响尘封的门,来生长羔羊的夜晚
把我的歌唱一壶忧伤一杯
带给远方的牧云人

控制好风呀,云!这无知的脚!
它比我的草原更美,喧宾夺主
在我臆想之外吹灭篝火
草原始终沉默——
所有寻情而去的马就要归来
所有寻情而来的马就要离开

09.11.25下午
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2009-11-25 07:12:38    Post subject: Reply with quote

所有寻情而去的马就要归来
所有寻情而来的马就要离开


此刻,时光仁慈,我的欢笑是奢侈的



笔调抒情,显现了生命里忧伤的情怀~喜欢的三首!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME