Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
江南(3首)
流泉
童生


Joined: 25 Jun 2009
Posts: 62

流泉Collection
PostPosted: 2009-11-11 21:15:46    Post subject: 江南(3首) Reply with quote

《如果从秋天出发》

那些虚假的芦苇
横竖杂陈,挽留不住白鹭的去意
当风沙遥远,像昨天弥漫
谁在乎?一滴水的纯洁与甘甜

不是空心芦苇,无法制造
满天飘渺的浮华
我只是一滴水,穿越无限时光的那一滴水
我只是在霜降已过立冬将至的霎那
又一次拾起泥泞的脚
把生命当成起点

如果从秋天出发,背负太多的霜重
我们是否还能到达


《江南》

最好有水雾
最好有柳丝
最好有戴望舒笔下的那一把黄黄的油纸伞
还有那样一条幽幽的雨巷
还有那样一位丁香一样的姑娘

如此柔软,才是想象中的春天
假若春天没有故事
江南不是感性的江南
我的春天也就像平淡的季节
生活的抽象,依然抽象得看不到
一丁点悬念

我还可以让美好的背景
添加足够真实的细节
我还可以,让一些久蕴的心事
小猫一样叫起来
一些羞于启口的话语
小鸟一样飞起来


《红月亮》

白银的霜花,开在大地上
月亮,为你褪下华丽的衣衫
一分冷艳
要钓走十分惊颤

那样的明月光
那样的地上霜
击中李太白的故乡
先生一把清泪,碎成了满怀忧伤

我们的心不为所动,固若金汤
从四月一路走来
你说,将有一枚远古传说
抵挡白银的诱惑

黄金,熔铸秋的情感
我第一次看见了,十一月天空
爬上红月亮,传说的寓言
是鳞托菊穿上婚纱,做了谁红红的新娘
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME