Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
流蜜的云南(5首)
艾哈迈德·阿拜
童生


Joined: 30 Jan 2009
Posts: 21

艾哈迈德·阿拜Collection
PostPosted: 2009-10-30 01:11:08    Post subject: 流蜜的云南(5首) Reply with quote

流蜜的云南(5首)

艾哈迈德•阿拜

●滇池睡美人

长发垂进滇池
做一个甜甜的梦

醒来时 发现
身边的各族姑娘
才是真正的美人

它掩进 火红的
山茶花丛

●阿诗玛

阿诗玛的泪珠呢
——流成一湾清清泉水

阿诗玛的花裙呢
——变做美丽的花草地

阿诗玛的歌声呢
——飞进天上的彩云里

可是大自然为什么
给她塑造了凝固的石像

因为大自然不知道
阿诗玛的后人会有欢乐
阿诗玛的后人是幸福的主人

●蝴蝶泉

泉边梳妆的白族姑娘
像鲜艳的山茶
那水中的倒影
可爱 妩媚

一只蝴蝶飞舞在
倒影上 不肯离去

哦 如果我是一只蝴蝶
就落在山茶上
深入它的花蕊

●大 理

大理石辉映着
苍山雪的洁白
洱海月的柔和

紫藤萝沿
篱墙爬上去
小鸟儿从
谷底飞出去
蝴蝶引我
走向它们的泉

所有心灵的门扉
都敞开着

唱山歌的白族阿妹
向我倾诉
她的爱情

●洱 海

洱海 你是白族姑娘的耳环
白天闪金光 夜晚闪银光

洱海 你是白族小伙子的眼睛
望着神女一样的美丽苍山

洱海 你是白族老人的笑窝
激荡着青春的琼浆

洱海 你是白族孩子吹的木叶
鸟儿在快乐的旋律里飞舞

艾哈迈德•阿拜,回族,原名于犁。通讯处:大连市甘井子区
西南路1号新华绿洲8—3—3—2号于犁收
邮编:116021 电话:0411—86713077 邮箱:666802@qq.com
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME