Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
我已成为家乡的过客(外2首)
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2009-10-26 20:38:38    Post subject: 我已成为家乡的过客(外2首) Reply with quote

《我已成为家乡的过客》

过去挤过的小巷销声匿迹
住过的老屋片瓦不存
捉过知了,掏过鸟窝的老树
已连根拔掉,一遍遍背熟的笑容
一大半埋进了黄土

池塘一个比一个浅显
山地一块比一块荒芜
在村中行走半天
撞不到一声耳热的称呼

我已成为家乡的过客
家乡扎在我记忆深处
夜阑梦残,车笛阵阵
想触摸,我又不敢触摸

《想法》

菊花牢牢长在阳光上
满树的柿子牢牢长在阳光上
路上奔波的我也牢牢长在阳光上

我们都是阳光的子孙
是兄弟姐妹
拂面的微风
不愿意指出
飞过头皮的鸟儿
不想点破

这个想法
许多人觉得荒谬
我觉得格外真切
真切得我的诗再也藏不住

《深夜长途》

常怨儿子不听话
不省心
其实,心里老明白
都是自己的翻版

若不是儿子如此烦心
我几乎忘了还有三十年前
一个野小子
白天不落屋
晚上不着家


现在,儿子喜欢以牢骚的形式
把他在学校的感受
向我灌输
儿子一天天地包容上海
而我心疼话费
不耐烦他深夜的长途
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME