Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《初冬的雨》(外一首)
清欢
童生


Joined: 17 Jul 2009
Posts: 40

清欢Collection
PostPosted: 2009-11-28 08:59:39    Post subject: 《初冬的雨》(外一首) Reply with quote

《初冬的雨》

秋天去了哪里
街角的千年银杏正披黄叶
这细致的雨丝,在向谁絮叨叮咛

那一场初雪早已融化
冰凉的告示依然入心——
四季不明,爱情将失去家园
谁都将散落大地,做一粒谦卑的灰尘

你去了哪里,音信渺远
我总在水边等你,思念晦暗不明
你在哪里,可会偶尔转念
望见我清溪一样的眼睛
想起朝阳温煦的三月天

时空的经纬线,徒劳地织茧
无言的花朵,开遍深夜的荒原
春风去了又来,绿了谁眉端
我总想为你写一首诗
移步之间送你一页素朴的汉隶
端端正正,记录一个愚钝的女子
上弦月一样婉曲的心思

秋天去了哪里
这初冬的雨,喋喋不休,在等谁
湿漉漉的天色,是一幅失败的水墨画
谁在青春里走远,却像一片风中的叶子
不断地回旋。这寂寞的舞蹈!
这凋零的幻梦!请在黑暗中生起灯火!


《桃源》
这桃源不是我的
这黄昏的景也是借的,转身之后就将归还
可是,我多么心仪这一畦青菜的浓绿
这稀疏的柿树桃树小梨树
这半亩方塘,几簇芦花飘舞
这如墨的天,云朵青黑,一朵恋着另一朵

不想归去,且忘了时辰
被飞鸟的翅翼牵引,低飞或骤落,向哪里?
在哪里,怎样细致经营,才能为你的心
建一个温暖的巢穴,不怕狂风骤雨?

水无言,飞鸟失了踪迹
摇摆的晚风,自在地跳起狐步舞,曲调安静
真安静呵,时间的鼓点已息,这一刻
静止,寂灭,几茎枯荷斜落水面
附近的佛寺中,哪一个老僧又在入定?

这桃源不是我的,夜色是催逼的鞭
远方的旷野,大漠的飞沙,都不是我的
鹦鹉洲上,芳草碧连天,也不是我的
我有的,只是这转身的不舍,离去的迟疑
我有的,只是把自己带走的,这一点点
不值得嘉许的,小小的勇气和智慧
Back to top
View user's profile Send private message Blog
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2009-11-28 21:24:02    Post subject: Reply with quote

营造的氛围很迷人!学习!
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME