Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
回家(诗歌)
许星
秀才


Joined: 06 Mar 2007
Posts: 176

许星Collection
PostPosted: 2009-10-17 06:19:18    Post subject: 回家(诗歌) Reply with quote

回家(诗歌)

许星

板房拆了,天气很晴朗
我们收拾起简单的行礼和阵痛
计划各自回家。虽然
离开前我们曾多次告戒自己
别回头,千万别回头
就这样一直往家走
让曾经的伤心和感动
在机器的轰鸣声中变成过往
然而,那一瞬间
我们怎么也无法平静
沉沉的心事
总在眼角左右徘徊

在板房的出口
我们互道珍重和招手致意
我们含泪相约在不久的将来
又能在一起无顾忌地
跳锅庄、喝咂酒、唱酒歌
重新找回羌家人的粗犷和自信
然后很安全地生活

事实上
进山的道路被刚刚翻修过
泥土中还充满着感恩的气息
山道两旁的树枝虽然伤口依旧却很挺拔
盛开的野花在阳光下
似乎忘记了一年前的伤痛和不幸
在曾经无数次歇脚的拐弯处
我们再次停下来
山下的如火如荼与
云朵之上满含忧怨和牵挂的村庄
形成了鲜明的对比

但不管怎样,我们总算
很快就要回到自己的家了
就要回到那个
山同样很高,路同样很陡
甚至日子可能一度会同样很苦很苦
但却实实在在属于
我们自己真正的家了……
Back to top
View user's profile Send private message
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2009-10-17 16:00:12    Post subject: Reply with quote

有感而发,真切感人
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
许星
秀才


Joined: 06 Mar 2007
Posts: 176

许星Collection
PostPosted: 2009-10-17 20:17:24    Post subject: Reply with quote

感谢文友关注和鼓励!问好!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME