Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《离开》等几首1[2]  Next
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2009-05-28 04:44:07    Post subject: 《离开》等几首 Reply with quote

《离开》
鸟声从叶片上跌落
我感到一阵轻微的疼痛
那团浓绿也骤然颤栗
要适应一阵响亮的失去
并不是那么容易
等秋天来了
鸟鸣声残留的痕迹
吸出叶脉,茎干
吸薄整个夏天的怀念
一根根被扯弯的枝丫
才能抬起身子
光溜溜的呼吸
光溜溜的孤独

《字》
把你当作商品吧
反复和这个世界交换
使用你是如此简单
而你又从不顾惜自已
任人糟蹋,作践
任人把你
轻易的从上半身移到下半身
从高贵降到卑微
从盛开摧到凋凌
我一直用自已最醒目的光阴
制造着你原始的璀璨和光明
去和这个世界对抗,例如,孤独,无聊,和荒废的生活。
我呼吸的水中
水草可以证明,鱼儿可以证明
我是怎么呕心呖血的供养你们
让肮脏远离
就象生命不扎根于泥土
挂在空中

《梦》
你看,不用吃五谷了吧

不用考虑人类高智商的爱情了吧
哦,我就是想让生活停下来
呈直线状态
一眼望过去
白茫茫
想让时光静止
象此刻
我端坐于此
十年前的光阴
象上下唇的亲吻
完全扣合
我从来没有凋零过
从来没有被岁月
掐走花瓣
我还可以俯下身子
把黑丝上的梦想一个一个绕紧
象夜里的升起的云朵
象水花
它们,有用不完的盛开

《无题》
什么样的深爱都无法把孤独
从内心哄走

《搏》
水鸭的嘴象夹子
夹紧泥鳅
泥鳅出生入死几次
又被疾速夹住
横陈翻滚的身体带给它吞咽的困难
那个横着的泥鳅
横在它颈项的食管里
既刻形成一个突兀的“一”字
泥鳅把颤栗的“一”保持了良久
蛇形般的溜进腹中
水鸭摇了摇身子
似乎要噎倒了

只是倾刻
又站稳

伸头喝了口水
咽下最后的痕迹
安静的站在荷叶上
它的目光
处子样纯洁
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
悬壶
秀才


Joined: 02 May 2009
Posts: 150
Location: 广东
悬壶Collection
PostPosted: 2009-05-28 06:44:14    Post subject: Reply with quote

很细腻的过程、从物及人…问好!
_________________
倒悬壶子的人
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2009-05-28 16:43:25    Post subject: Reply with quote

很细腻的描述,语言干净有力,很欣赏。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
山桃花
童生


Joined: 16 May 2009
Posts: 81

山桃花Collection
PostPosted: 2009-05-29 03:04:18    Post subject: Reply with quote

思绪自然的流淌,桃花问候红红好!
Back to top
View user's profile Send private message
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2009-05-29 22:13:50    Post subject: 什么样的深爱都无法把孤独 Reply with quote

什么样的深爱都无法把孤独
从内心哄走


孤独概分两种 情感和思想

情感的孤独爱能化解

思想的孤独 很难解决!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2009-05-29 22:25:22    Post subject: Reply with quote

这几首不错,欣赏!
问好!
Back to top
View user's profile Send private message
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2009-05-29 22:32:25    Post subject: Reply with quote

那首<搏>尤其细腻逼真,与我看到的情景毫无二异,但又隐喻了很深的生活哲理.
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2009-05-30 13:13:00    Post subject: Reply with quote

很有北島的風彩.
妳的詩充滿哲理.
很愛妳的詩!
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-05-30 13:14:55    Post subject: Reply with quote

《搏》
水鸭的嘴象夹子
夹紧泥鳅
泥鳅出生入死几次
又被疾速夹住
横陈翻滚的身体带给它吞咽的困难
那个横着的泥鳅
横在它颈项的食管里
既刻形成一个突兀的“一”字
泥鳅把颤栗的“一”保持了良久
蛇形般的溜进腹中
水鸭摇了摇身子
似乎要噎倒了

只是倾刻
又站稳

伸头喝了口水
咽下最后的痕迹
安静的站在荷叶上
它的目光
处子样纯洁
_________________

这种目光令人不得不退避三舍
Back to top
View user's profile Send private message Blog
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2009-05-31 02:13:30    Post subject: Reply with quote

谢谢同学们~~~

孤独不好解决~尽量控制好它~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
湮雨朦朦
秀才


Joined: 18 May 2009
Posts: 213
Location: 江西省南昌市
湮雨朦朦Collection
PostPosted: 2009-05-31 02:20:44    Post subject: Reply with quote

鸟声从叶片上跌落
我感到一阵轻微的疼痛
Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2009-05-31 05:53:09    Post subject: Reply with quote

最后一首描述形象细腻,映照了现实~
几首都有哲理性,欣赏!
第一次读安斑斑的诗歌,果然很震撼~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
谭曙方
童生


Joined: 04 May 2009
Posts: 12
Location: 中国
谭曙方Collection
PostPosted: 2009-06-26 00:09:40    Post subject: 问好! Reply with quote

水草可以证明,鱼儿可以证明
我是怎么呕心呖血的供养你们
让肮脏远离
就象生命不扎根于泥土
挂在空中

祝夏日快乐!
_________________
水与火
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2009-06-26 09:06:51    Post subject: Reply with quote

我是怎么呕心呖血的供养你们
让肮脏远离
就象生命不扎根于泥土
挂在空中


再读~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
枫桥
秀才


Joined: 28 May 2007
Posts: 149
Location: 中国北京
枫桥Collection
PostPosted: 2009-06-26 09:26:03    Post subject: Reply with quote

安红红 wrote:
谢谢同学们~~~

孤独不好解决~尽量控制好它~
孤独还能控制?我估计转移孤独会比控制更好,这和疼痛有点相似~~
_________________
锋镝牢囚取次过,依然不费我弦歌。死犹未肯输心法,贫也岂能奈我何。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
刘浪
秀才


Joined: 04 Dec 2008
Posts: 227

刘浪Collection
PostPosted: 2009-06-27 18:52:10    Post subject: Reply with quote

好看!!!
_________________
是金子也会 花 光地
Back to top
View user's profile Send private message
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2009-06-27 23:32:52    Post subject: Reply with quote

谢谢大家的阅读~~

问好楼上的朋友们~~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
魏鵬展
秀才


Joined: 14 Apr 2009
Posts: 606
Location: Hong Kong 香港
魏鵬展Collection
PostPosted: 2009-06-27 23:40:28    Post subject: Reply with quote

很有女性文學的特色。問好﹗
_________________
香港文學報《小說與詩》投稿方法+稿約、稿例、最新一期目錄:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_60b7bcff01018dcp.html

魏鵬展是香港詩人、《小說與詩》主編、中文教師;微信(WeChat): npcjeffrey
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
爱月
秀才


Joined: 12 Jun 2008
Posts: 250

爱月Collection
PostPosted: 2009-06-28 00:48:02    Post subject: Reply with quote

“一根根被扯弯的枝丫
才能抬起身子
光溜溜的呼吸
光溜溜的孤独 ”


意象空间大,喜欢。
_________________
诗歌、诗剧。以文会友。http://blog.sina.com.cn/juneraiyue112
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
林岳芳
童生


Joined: 24 Jun 2009
Posts: 92

林岳芳Collection
PostPosted: 2009-06-28 03:08:57    Post subject: Reply with quote

很细腻的诗歌,睿智而透明,很喜欢!
_________________
诗情画意的江南,养育了一个爱诗歌的女人。于是,在几度夕阳里,我亦歌亦吟,在江南阡陌上,姗姗而来......
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
1[2]  Next Page 1 of 2           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME