Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
徒步回乡(外2首)
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2009-09-21 16:53:34    Post subject: 徒步回乡(外2首) Reply with quote

徒步回乡

路修宽了,一辆辆车
从我身旁驰过
我的慢,使许多事物
与我有更多的接触
我能老牛般反刍

我不羡慕
但禁不住郁闷
我深爱的家乡
和我一起蒙尘
一起承受噪音和尾气
越来越多

路修宽了,我无私驾
也不打车,只爱徒步回乡
我不能给家乡造福
但能努力不带来玷污

秋桂花

风问讯之后
桂树安静下来
细雨来不及收足
我的心脾,抵达

清香展开
许多情节远而未远
我的笑容淡出
一只鸟深入

一棵桂树,偎依夕阳
我看见她的衣冠
慢慢左右着月夜

叶子

叶子善于把握
风的节奏。舞
绝不会快半拍,慢半拍

风停时,叶子垂首
心中旋转着
世界

世界舞的静美
疯狂
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2009-09-27 12:59:11    Post subject: Reply with quote

叶子

叶子善于把握
风的节奏。舞
绝不会快半拍,慢半拍

风停时,叶子垂首
心中旋转着
世界

世界舞的静美
疯狂


平常事物中,见细腻独特感受
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME