yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
假如我是个诗人
李东明
童生


zhùcèshíjiān: 2009-09-07
tièzǐ: 6

李东明běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-09-07 03:49:33    fābiǎozhùtí: 假如我是个诗人 yǐnyòngbìnghuífù

假如我是个诗人
假如我是个诗人
我只愿我的诗歌
带给他人一种
简单朴素的美
然而
在他人看了第一遍后
幼稚的文字
让他嘴嘘面嘲
嘶不嘶不
变成纸屑
就在若年以后
他的生活
悲乐交加
起伏不定
他便隐约的想起
好像我的生活

某某文字里描述的差不多
我的心便无比欢乐了

假如我是个诗人
我只愿我的诗歌
被一切学者
和道行深的人批骂
文化垃圾也好
无病呻吟也好
就在这辱骂声里
我找到了成熟之果
他们骂的笑逐颜开
我的心便无比欢乐了

假如我是个诗人
我只愿我的诗歌
遗落在世界某一个不起眼的角落
没人去看 没人去踩
只我一人
看上几眼
从中取悦
总之,当我把所有的烦郁
所有的忧愁
抛然纸上
我的心便无比欢乐了
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
nobody
进士出身


zhùcèshíjiān: 2006-12-31
tièzǐ: 2651
láizì: Madtown
nobodyběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-09-27 13:27:06    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

嘶不嘶不
变成纸屑 Very Happy Very Happy

这样嘶不下去,会累死人的 Very Happy
_________________
I'm nobody! Who are you?
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。