Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
造梯(外四首)【80后投稿】
榛莽
童生


Joined: 13 Apr 2009
Posts: 35

榛莽Collection
PostPosted: 2009-08-27 21:15:11    Post subject: 造梯(外四首)【80后投稿】 Reply with quote

《造梯》

天就要亮了,他们依然聚在墙角
围着一盏老迈的油灯,商量
去往天堂的办法,为了赶在黎明之前
造出一架足够长的梯子
他们每人摘下一根肋骨,扯下
一缕头发,除此之外,在寒冷的冬夜
还能找到什么
天,就要亮了,梯子尚未造好
墙头太矮,搭靠的地方亦未找到
鸡鸣一声,队伍就这样散了
他们整好衣装各自散去,新的一天里
他们互不相识


《夜往河里走》

夜往河里走,你忙于
导演连续剧,辗转反侧
直到石头醒来
背景音乐总是一个

他说:“麻雀衔着你冲刺云端。”
你说不,应该是:纸鸢撂下一枚
重磅炸弹,想在你的眼角
再造一朵水花儿


《出门》

早上出门,我希望晨风柔和
阳光明媚,路边的花朵自行开落
各种鸟儿在枝间相遇,叽叽喳喳地
续着家谱。如果时在初夏
树上应该结出了青果,它们看着蚂蚁
早早地起床,这些小家伙,今天又会
呼着号子,到处顺手牵羊,如果此时开门
也许它们正从我的门前经过,可我看到的
是一群饥瘦的尖刀,它们板起贫血的面孔
顶住我的胸口冷冷地问道:想死
还是想活


《燕子》

这场大雨让我想起了燕子
这些黑色的闪电并没有
打开昏睡的石榴。你说到了八月
风向和太阳都会发生偏转
燕子会在傍晚悄悄飞来
你还说到了九月,甚至更晚
雨开始变得冷了,杨树林和玉米地
抱着湿漉漉的身子走向冬季
为了复活,它们必须交出一些什么
而这时,燕子已不多见
它们全都去了南方,在那里
还有一些石榴,蹲在枝头


《瓶口上的故事》

适于遗忘的地方,全都
适于成长
我们在酒瓶的沿口
醒来,赤裸裸地
开始了生活,饿了
就在瓶口上过路的风中
寻找野果,并不时发生口角
甚至打斗。那些被扔到
瓶口之外的人们,如同坠崖
也有些恰恰相反
在瓶口里获得了醉意的
沉没。这些不大不小的事情
都在月亮下发生
又在月亮下
结束。月亮,是一面镜子
照见了一团烈火
这团烈火的名字
叫做太阳。在它的照耀之下
我们曾经手无寸铁
而又浩浩荡荡地
梦游历史


通联:(252059)山东省聊城大学文学院06级4班 秦振林(收)
邮箱:qinzhenlin712@126.com
_________________
榛莽博客http://blog.sina.com.cn/qinzhenlin712
邮箱:qinzhenlin712@126.com
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-08-30 15:09:03    Post subject: Reply with quote

细腻且贴近生活
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME