Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
旧作一首,<左半球>
风动
秀才


Joined: 15 Dec 2006
Posts: 290

风动Collection
PostPosted: 2007-04-13 19:14:59    Post subject: 旧作一首,<左半球> Reply with quote

我相信他来过,但不可窥见他的全貌
他把天地调暗,然后,躲在暗处观察
他的力量只送给寻找光明的路上挣扎的人们
他以微弱的星光把持免于崩溃的最后的底线

在他的星空,黑暗与恐惧诱惑着我们
歧路的网捕获着我们。他不会伸出牵引的手
他要我们走自己的路,让我们的手在黑暗中沉浮
他无名的喜悦将闪电般传遍击穿黑暗的眼睛

在雾的迷惑中,远远地引导
他拆走虚假的路标,让凹凸恢复凹凸
将黑白复原黑白,生死回归生死
他隐含的信息,微弱的穿不透一颗尘埃
丰富的包容了恒河沙数光的原点

风,已经在远处点燃
是的,所有的沉重都必将风干
只留下一双赶路的鞋
一件阻风挡雨的外套

觉醒的晨曦总是姗姗来迟
软弱的手总在风中失误
人们说着梦的呓语,用左手的刀
刻着右手,目光与脚的方向
背道而驰中撕裂着血的印记

这些,他都看见了,他微微笑
他在暗处,他微弱的光芒
平静的力量脉动着银河的波涛
他的目光导向苍穹
自由的翅膀,无牵无挂

2006-9-30
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-04-14 03:06:23    Post subject: Reply with quote

冷静的思索, 自由的翱翔
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2007-04-14 04:54:41    Post subject: Reply with quote

他无名的喜悦将闪电般传遍击穿黑暗的眼睛

有很多精美的语言
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
风动
秀才


Joined: 15 Dec 2006
Posts: 290

风动Collection
PostPosted: 2009-08-22 05:25:23    Post subject: Reply with quote

谢谢二位, 周末问好, ,
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2009-08-22 16:51:53    Post subject: Reply with quote

又读,感觉沉郁有力,没有看透题目的含义,感觉整首诗似乎仍是礼赞上帝。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME