Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
发觉了小城的可爱(四首)
翔之
童生


Joined: 20 Jul 2009
Posts: 23

翔之Collection
PostPosted: 2009-08-16 16:22:24    Post subject: 发觉了小城的可爱(四首) Reply with quote

发觉了小城的可爱(四首)
红砖青瓦就是泥土的后代
钢筋水泥就是石头的进化
草皮绿植就是田野的效仿
衣冠楚楚的市民
推不上三代 都是
满头高粱花子的农民

想到这些 我心平气和
发觉了小城的
可爱

我的皂泡五颜六色
男怕入错行 而更可怕的
是到了快被社会抛弃的年龄
才明白了自己的错

皂泡的张力逼近了极限
还在闪耀五颜六色的光
单等那一声“啪”的脆响

而在此之前 我不得不俯下身子
出卖廉价的劳力 面对
妓女们的不屑

雷电
夜空撕裂 亮如白昼
大地轰响 一片铁青
熟悉的事物 面目狰狞

“我没有做过亏心事”
而面对那道强光 那声巨响
还是禁不住闭上眼睛
浑身一颤

面对一场雪
面对一场雪
我只能静静地看着

那么多丑恶被轻轻覆盖
那么多高傲被踩在脚下
那么多焦渴被细细滋润

而我 不敢伸手接住一粒
轻盈 我的爱抚注定是一种
伤害 不敢抬脚踏上那些
堆积 “咯吱咯吱”痛苦的
呻吟 必将把我击毁

仿佛 面对一张圣洁的
宣纸 满怀激情 却
无法着墨

面对一场雪
我只能静静看着
_________________
http://blog.sina.com.cn/u/1233442293
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME