Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
看见
侯 歌
童生


Joined: 03 Aug 2009
Posts: 19

侯 歌Collection
PostPosted: 2009-08-05 01:31:10    Post subject: 看见 Reply with quote

就像听到了无形的指令
粒子聚集,纷纷跑向位置
丝毫不差地组成了开锁之匙
未知即将打开,那孩子

将出人意料地,成长为
希望:绚烂的,机巧成诗
让人欣喜地留恋,不愿离开
就像离不开现在,这样

一幅画,曲折委婉的路
某一时段,被某人携带着
并不知欲将何往;他想看看
别人:自己看不见自己

物质看不见物质。虽然
鸟儿看见了花,鱼看见了
水,但那不是我们所看见的
看见:只为看见设计的

Hg 2009-8-5
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2009-08-05 21:41:55    Post subject: Reply with quote

物质看不见物质。虽然
鸟儿看见了花,鱼看见了
水,但那不是我们所看见的
看见:只为看见设计的
....有蕴涵.
Back to top
View user's profile Send private message
侯 歌
童生


Joined: 03 Aug 2009
Posts: 19

侯 歌Collection
PostPosted: 2009-08-06 14:08:41    Post subject: Reply with quote

赵福治 wrote:
物质看不见物质。虽然
...
非常感谢您的阅评!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME