Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 落尘诗社 Post new topic   Reply to topic
寂静是一面镜子
kli
秀才


Joined: 30 Mar 2007
Posts: 193
Location: LONDON
kliCollection
PostPosted: 2009-07-31 01:31:41    Post subject: 寂静是一面镜子 Reply with quote

寂静是一面镜子

寂静是一面镜子
我灵魂的颜色
在那里隐显



我常在深夜里
去探望
我总想知道
我灵魂的归属


附:生命意义的求寻

----评剪梦手的《寂静是一面镜子》

芦忠



好诗是可以呼吸的!诗人杨克在他的新浪博克里这么说过。

那么“寂静”呢?寂静是什么?寂静也可以呼吸么?看不见、摸不着、舔不得、触不了的寂静在似有似无之间,在似虚似实之维,耳朵也听不到,因为真正的寂静是什么声息也没有,但它却真真切切地存在于我们的感知之中。尤其是当日常种种纷繁历经之后,我们总在不知不觉中让倦怠的心泊依于寂静的港湾。

寂静之于剪梦手是一面镜子,《寂静是一面镜子》是他于06年8月在TOM论坛发表的7行38字短诗。把一个无声无息的世界用“镜子”意象来观照,可谓匠心独具。镜子可以照见他人,也可以照自已,但剪梦手目光并不停留于镜象的表面,他的视角向内转,直接转入内心深处之灵魂:他说“寂静是一面镜子”,“我灵魂的颜色/在那里隐显”。

我们常常有过在夜深人静时反思自我的生命体验。常常反思自己在世界的存在,反思得与失、错与对、起与落、最初与终点等等。而灵魂在人之所以为人的意义上则是我们“存在”于世间的标识,是超脱于“物质”、超越于“尘世”的一种属于“精神领域”的存在,是审视我们存在意义的一把标尺。《圣经.新约》曾记载这么一句话:“你若得到全世界,却失去生命,世界对你又有何意义?”生命与世界,谁轻谁重,大伙儿一目了然,那么“灵魂”呢?没有灵魂的生命还是生命么?生命假如丧失了“灵魂”,生命的意义何在?人若没有“灵魂”,人与禽兽、与草木何异?但是,现实的世界是具体的,是实在的世界。我们每天都在奔波忙碌着,为生计、为金钱、为美色、为名誉等等为各种各样的理由,我们生存着。“灵魂”,它指引着我们生存“意义”的方向。人,不可以被物化,人的本质应该是有“意义”的存在!谁愿意自己的存在是没有意义、没有灵魂的?!“我常在深夜里/去探望”,一字“常”,写出剪梦手对“灵魂”的求索是执着和认真的,因为他说:“我总想知道/我灵魂的归属”。

寂静是一面镜子,其实什么东西不可以是镜子?不可以反射或者直照我们的内心?但是用寂静来反思人生,反思生活的意义,反思“人”存在的本质属性----灵魂!则是本诗最炫目的灵光之所在!它在内容层面代表了本诗所达到的深度和力度,代表了诗人对现实的超越和拔离的高度。象一轮明月,“灵魂”高悬于夜空,提醒诗人反思现实生活。《寂静是一面镜子》是可以呼吸的,我们听见诗人在寂静寞世界里对“灵魂”的不懈地追寻,而在阅读过程中,我们也仿佛听见自己对自己的扣问:我们呢?历经了这么久,我们的灵魂变了么?还在么?
_________________
在剪梦堡寻找黄斌成
http://blog.creaders.net/LUKE/
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2009-07-31 06:03:53    Post subject: Reply with quote

隐显用的相当危险!
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 落尘诗社    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME