Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
老树皮
天荒一隅
童生


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 18
Location: 黑龙江
天荒一隅Collection
PostPosted: 2009-07-28 22:18:29    Post subject: 老树皮 Reply with quote

老树皮

山间氤氲,白翅膀飘忽着。由下而上
云朵停止飞行。
地形雨与山峰相爱
石头崖下,青苔湿滑,蕨类疯长

老树皮爱上攀援的藤蔓
树洞已朽。黑熊在减肥
狼改了本性,露出慈眉善目
从今天起,我也要刀箭入库,开始喜欢异类


(二)

秋天升上树梢,寒露燃起潮湿的火
风在蚕食暗淡的绿
老柞树已饱经风霜,它的坚果愈加坚硬
遗落的果实掷地有声
叶子抹上艳妆,企图恢复春的记忆
它的纯洁毋庸置疑
树皮用褐色抵御寒冷
它的缝隙偶尔露出几滴沧桑
哦,不老的生命之水


(三)

树有音节吗,我在秋后听风
桦树深邃的眼睛布满苍老的皮肤
点缀林中的圣洁,那白
不止一次撞击我的心灵,让你难以恪守
曾经的秘密。那条穿过心境的河流
如约来归,给你注入青涩的体液
使你的眼里,充满高贵的神韵
秋总有些荒凉,镀上五彩吧,锁住扩张的年轮
岩石上,青苔暗藏了一个夏季的能量
而你只把希望藏在体内
让月光沿着老树皮,徐缓淌下银白
这种苍凉,这种内敛,难以触摸
“孤独,只是苍老的一种感觉,行者
一意孤行。从不思念?”


(四)

你记得吗,在山脉边缘,江开阔起来
江心岛,犹如玉盘里面
起舞的仙子。翡翠,被绿树编织
那些山核桃树遍布岛屿
满树青果,笑藏秋风
黑蜘蛛一次次荡起游丝,直到攀上
另一个枝条。临水的老柳树
老树皮丑陋不堪,皮内暗藏冷艳
那是青春遗留的痕迹
“你记得吗,愿望曾是一种想象。我与你
正在一步接着一步老去”而江及岛屿上空
天,空荡荡的,湛蓝湛蓝


(五)

秋露掠过江边的树林,山槐树滑落
活跃的水滴。低矮的草屋
屋顶,高高的蒿草燃起青春的火
园子里老果树尚且青翠,那几个遗漏的果子
躲在叶子下面,偷偷品尝
爱的甘霖,到底甜蜜还上酸涩

篱笆上的老豆角,原本开紫花结红豆
一场秋霜,却使她陷入绝境
茅屋里的小青年,在补白线手套。他的镰
像他的心纯洁得犹如明镜
过几天,那片孕育爱的玉米林将被成片放到
梦里以西,那山槐树可否寄托爱的思念?
2009-7
_________________
通联:154200 黑龙江省萝北县科技信息局 孔祥忠
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME