Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews Post new topic   Reply to topic
诗歌让他远离死亡----读慈林诗文集(周碧华)
慈林
秀才


Joined: 20 Dec 2008
Posts: 419
Location: 洛杉矶
慈林Collection
PostPosted: 2009-07-27 15:08:07    Post subject: 诗歌让他远离死亡----读慈林诗文集(周碧华) Reply with quote

博主的话:周碧华先生是我的网友,也是一位成功的作家,他诗文俱佳,才气过人,他在新浪网上的访客已逾千万,可见其作品极受欢迎,
在此,衷心感谢周碧华先生忙中为我的拙作写下这篇诗评.


诗歌让他远离死亡


忽然收到一本厚厚的诗集,360多页,深绿色封面,很别致。诗作者叫慈林,美籍华人。此前,因为孤陋寡闻,我对慈林先生一无所知,直到有一天他从大洋彼岸走进了我的博客,我才对他有一些初步印象。
而展读这本诗集,一个情感丰富为爱而生的诗人便清晰地站在了我的面前。
慈林先生毕业于国内一所名牌大学哲学系,后去美国定居。这位先生命运多艰,2005年,他因尿毒症住院五次,心脏功能严重衰竭,只剩百分之十的功能,所以连换肾的手术都无法完成。这是一个站在死亡边缘的人,死神随时可以将他拥到怀中。
然而,连现代医学都无法解释的是,当慈林爆发出诗的激情时,他的生命意志驱逐了病魔,2006年竟没有住院一次。2006年以前,他总共才零零碎碎写过10多首诗。而在这一年,他创作了160多首诗,几乎每两天创作一首。激发他创作欲望的是美好或忧伤的爱情!
慈林的爱情诗一字一句绝无矫情,简直是他血脉里的血,是他的每一次心跳,因而显得特别的真诚。

<请你CALL我>


你问为什么不CALL你
我说我不想听“留言,请留言”

你是娇娇的美人
爱慕你的多如繁星
有些人你不想见
些话你不想听
你要分清你要确定
是谁向你诉爱
是谁向你献情

我不想混在他们中间
受你挑选受你宠幸
我有我的境界
我有我的脾性

如果你还有这份心
如果你还有这份情
就请你CALL我
不论你在何处是远是近
不论是在深夜还是黎明
不论外面是风声还是雨声
都会第一时间
倾听你温柔的声音

读这首诗,我分明感受到慈林先生,面对心仪的年轻女孩,他依然保持着爱的尊严与高贵,真正的爱不是乞求与施舍,是平等与真诚的付出。
读这本诗集,可以清晰地理出慈林先生的情感轨迹,从年少起初萌爱意,到年过中年,他的爱情之河从未断流过。虽然他有着对爱的大胆追求,却也有对爱的羞怯与敬畏,一首《玫瑰》将这种心理刻画得淋漓尽致:

粉粉是你的脸
红红是你的唇
弯的是你的眉
盈盈是你的眼
秀秀是你的发
纤纤是你的腰
............

我很想抱抱你
却又怕你身上的剌

2006年,慈林先生在人生跌入低谷,在死亡的边缘,在相恋多年的小情人离开之后,诗情如一座火山爆发,一生的情爱化作一行行诗句,这诗句比任何药品更显神效,竟然让他的身体走向了康复。在世界诗歌史上,这也许算是一个神奇的个案,当诗与情紧紧地融合在一起之后,它便化作了抵挡病魔的最有力的武器,一个已被判了死刑的重症病人,靠诗歌站来.
这是诗的力量,这是爱的传奇!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2009-08-06 11:43:12    Post subject: Reply with quote

确实奇迹,祝福慈林越来越康健。
上网几年,第一次见到诗的愈病力量。
要在宗教里来说的话,这就是见证了。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
慈林
秀才


Joined: 20 Dec 2008
Posts: 419
Location: 洛杉矶
慈林Collection
PostPosted: 2009-08-09 02:28:57    Post subject: Reply with quote

这是真的.
谢谢博弈兄的祝福.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
碧青
童生


Joined: 29 Mar 2009
Posts: 14

碧青Collection
PostPosted: 2010-01-24 17:44:13    Post subject: Reply with quote

祝福!问候慈林!
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2010-01-31 07:11:49    Post subject: Reply with quote

问候慈林,坚强也是一剂好药。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME