Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition Post new topic   Reply to topic
参赛诗作
赵俊鹏
童生


Joined: 11 Feb 2007
Posts: 1

赵俊鹏Collection
PostPosted: 2007-02-11 20:03:48    Post subject: 参赛诗作 Reply with quote

时光碎片(组诗)
赵俊鹏

古城遗址

如果站在电信大楼的楼顶向南看
白日里的三个身影
在冬天冷灰的背景上漂浮

古城垣很瘦
在荒草里像一根时隐时现的龙骨
我们依次走着
前面是一位考古学家
又一位考古学家
然后是我
地上的霜蒸发成飘渺
我们失重 模糊
鬼影绰绰


城垣横截面

土筑的文明史
一层一页
一页一层
厚厚的两千多年

顺着考古学家的手指
往下 是清的暮鼓
明的号角
宋的马蹄
唐的牧歌
是瓦砾和灰烬
是锈掉的战争
秦汉之间
卡着一截骨头
再往下
是时间之外的混沌


皇家禁苑

禁苑到底在哪儿
一只野兔扯着我们的目光奔跑
穿越现代与古代
白日与梦

收割后的田地
我们踩着稻茬远望


驰 道

秦简上
一句简短的记录
被一个人带入棺材
睡成依稀

我们临风面北
灰色的虚空
延伸着许多条可能
秦始皇和他的马车
尘土飞扬
黑鸟飞在去咸阳的路上


古墓穴

时间的果实
挖掘之后
留下还未复原的
大地的子宫

洞穴的湿泥里
一块玻璃
一枚硬币
闪着现代的光芒
等待埋葬
等待下次挖掘


故国废墟

磕磕碰碰的废墟
被一把锄头
侍弄得绿意盎然

老农捡起一块陶片
甩手砸在太阳上
溅起破碎的回响


网 坠

记忆模糊的时代
在他的手掌里明晰可见
他离那个陌生的渔人越来越近了
他已听到新石器的水声
他的脸明显变暗
我还从没有见到一个人在历史里走得如此的深
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME