Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
天狗和太陽
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2009-07-23 04:54:56    Post subject: 天狗和太陽 Reply with quote

<天狗和太陽>

幾百年過去重逢,你為何喜歡抖纏.
每次天狗你出現,帶給人們大變遷.

今年帶來金光圈,金光閃閃一大圓.
明顯是個好兆頭,幾千年帶來災禍.

今次你卻性情變,望把惡運常離遠.
世界和平人安居,國民快樂永團圓.

天狗請不要吞蝕,太陽是我們救星.
天長地久三星照,六合神通地永恒.

天狗把太陽放過,你隨時隨地探望.
失了人類會死亡,植物也不會睡醒.

天狗太陽是朋友,為何無情來折磨.
欣喜今年送金圈,下次可帶來金礦.

註:

於2009年7月22日,全日蝕給人圓滿的美感,在全蝕時,中間全黑,週圈卻明露一大圓金光圈,然後再慢慢漸復原...美是歷史以來的一次圓美的日全蝕的景象!古時迷信經早已打破.人們不會為日食打鑼.現在連小孩也知道日蝕和月蝕是什麼.破除迷信,但人們卻少了一種遐思,似乎由小孩變了老人精.沒有了童真,天文學的發展是破除迷信的巨手.將來人類移居月球去,一探久違的嫦娥!
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME