Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
潜伏在时间之下(二首)
流泉
童生


Joined: 25 Jun 2009
Posts: 62

流泉Collection
PostPosted: 2009-07-10 18:09:45    Post subject: 潜伏在时间之下(二首) Reply with quote

潜伏在时间之下(二首)

流泉

《潜伏在时间之下》

风,吹动在光阴之上
我潜伏在时间之下
像地下党,机智骁勇
瞬息万变的风吹草动中
施展谋略,涉险过关
一个小小诱惑
都是明枪暗箭的假象
赤裸的人生
经不住太多埋伏
像地下党,我隐藏
生活的全部
要免遭败局,就必须严守生命之重
留住大把时光
不动声色,完成一生的灿烂


《虚词》

一声欸乃,击穿万千涟漪
一个虚词乘虚而入
最隐秘处,细纱垒砌门扉
所有动词和形容词
子虚乌有
谁站在岁月尽头,将一路的行走
捡拾
一些脚步太轻
一些苦难的蒺藜,太轻
它们像水流,叩不动一扇细纱的
门。谁在川上,仰天长叹
——逝者如斯
哦,我看到了,不是比喻
是一个虚词
若隐若现。一大把的时光
……省略

(323000 浙江省丽水市中山街460号丽水市电影公司 娄卫高)
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2009-07-10 20:51:19    Post subject: Reply with quote

留住大把时光
不动声色,完成一生的灿烂
Back to top
View user's profile Send private message
骨笛
秀才


Joined: 03 Jan 2009
Posts: 547

骨笛Collection
PostPosted: 2009-07-11 03:50:24    Post subject: Reply with quote

谁站在岁月尽头,将一路的行走
捡拾
一些脚步太轻
一些苦难的蒺藜,太轻
它们像水流,叩不动一扇细纱的
门。谁在川上,仰天长叹
——逝者如斯
_________________
我把天空装在我家里,鸟儿天空中飞来飞去
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME