Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
〖金金作品〗四首诗
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2007-02-08 23:40:44    Post subject: 〖金金作品〗四首诗 Reply with quote

■ 金金


《下午》

几乎不能相信真实 光
镜子从墙角陷进眼里
更高大 向后仰倒
搬走两台电视机的轰鸣
伏在地上 长满了青苔
听着 我把身子转过去
一动未动 细数着
声音不见了

还是 难以确信窗外
我并没有看 其它什么
留在衣服上的 梨树 桃枝
甚至没有睁眼睛
我迷茫着 两声
京剧特有的尖利嗓音

(2007)


《下山》

路已经不远了。而整个黄昏
我看拾荒者眼皮的贝壳上挖掘太阳彤红的梦
配着认罪的人呕吐,第一个季节落幕
我降临在水绿的菜地里——

我只是走在山路上,磁头般还击磁带过度的硬
一只巴掌拍死过去的骄傲,浪漫着
我拍死从山麓眼眶里搬出来的蚊子

我哼着被万山剪辑过的小曲从崴脚的路上下山

(2007)


《海》

波浪……
——我们,又形成了!

等着爱,等着遗言
我们,又形成了
等着面孔,等着河岸
我们,又形成了

水形成了,冰形成了
水冰相连的天空形成了
我们在无限的时间照镜子
镜子里掉下来的玫瑰花形成了

形成了,天啊
——喊形成了
青草和镰
在淬水的火焰山形成了——

脚趾挤掉鞋帮的神话也形成了
想着,另外一半
我,也形成了,波浪……

(2007)


《你我》

路上的行人已经差不多了
车流开始动,人往前走
我们营造一个早晨或者不营造
没有醒来,就不要说话

黑色的线网塞进你口中
制造一次交通堵塞
不说明你任何想法
你是孤独的。我不存在

我和空气断绝了关系
房屋倒塌,我就和房屋断绝了关系
我不维持现状
我和你平分秋色

然而你还没出生
我只好在死亡前和你说话
等你死了以后
我再跟你说清楚

(2007)
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
和平岛
举人


Joined: 25 May 2006
Posts: 1277
Location: Victoria, Canada
和平岛Collection
PostPosted: 2007-02-08 23:54:20    Post subject: Reply with quote

写到了自如的程度, 着实不易, 很多很聪明的写法:
我拍死从山麓眼眶里搬出来的蚊子

我哼着被万山剪辑过的小曲从崴脚的路上下山

《海》写得很活泼可爱


《你我》这句也很感人:
我只好在死亡前和你说话

欢迎金金!
_________________
写诗是为了写更好的诗
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
和平岛
举人


Joined: 25 May 2006
Posts: 1277
Location: Victoria, Canada
和平岛Collection
PostPosted: 2007-02-09 00:19:07    Post subject: Reply with quote

欢迎一下:

http://oson.ca/viewtopic.php?p=8991#8991
_________________
写诗是为了写更好的诗
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2007-02-09 21:16:47    Post subject: Reply with quote

谢谢和平岛兄,快过年了先给哥哥拜个早年吧:)愿2007年的北美枫更美!!
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2007-02-10 06:05:54    Post subject: Reply with quote

欢迎。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2007-06-23 02:10:29    Post subject: Reply with quote

现代派诗,可读可感。但我自己写得很少。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
木易沉香
秀才


Joined: 17 Jun 2007
Posts: 122
Location: 中国河南
木易沉香Collection
PostPosted: 2007-06-23 02:46:36    Post subject: Reply with quote

饱满流畅 问好:)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME