Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
顺着夏天的暗道(二首)
流泉
童生


Joined: 25 Jun 2009
Posts: 62

流泉Collection
PostPosted: 2009-07-07 17:34:10    Post subject: 顺着夏天的暗道(二首) Reply with quote

夜饮

那些苦涩的,那些香甜的
那些云里雾里风一样若隐若现的
当岁月以水的方式呈现
生活,就浓缩成了这水中
小小的一片
我们可以,将温度一点一滴上升
情感的沸点,让所有的经历
瞬间释放
美好,温馨,慢慢舒展
我们也可以,饮尽一切行走的重
舍弃万般矫情和虚饰
与一片独一无二的碧绿
在水中,完成心灵默契
一次纯粹的抵达


顺着夏天的暗道

蛙鼓,蝉鸣,天边的雷阵
眼前咝咝冒着热气的橡皮桶
别以为夏天无处可逃
我只要举一举手
我只要轻身如燕隐入瓯江的苇丛
我就知道,风一定会从头顶上经过
它从东方来,带来东方的消息
大师就在东方
大师告诉我,夏天有一个暗道
夏天有睡莲和橙色的石榴花
顺着夏天的暗道
我可以回家,我也可以
不回家


通讯地址:邮编 323000 浙江省丽水市中山街460号丽水市电影有限公司 娄卫高
信箱:aq2133212@163.com
Back to top
View user's profile Send private message
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2009-07-08 07:09:21    Post subject: Reply with quote

当岁月以水的方式呈现
生活,就浓缩成了这水中
小小的一片

大师告诉我,夏天有一个暗道
夏天有睡莲和橙色的石榴花
顺着夏天的暗道
我可以回家,我也可以
不回家


语言纯熟,静水流深~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME