北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 散文游记 發錶新帖   回復帖子
李白的诗高不可擧,不如求其次..
sfiawong
秀才


註册時間: 2009-05-05
帖子: 813
來自: US/HK
sfiawong北美楓文集
帖子發錶於: 2009-06-01 22:50:18    發錶主題: 李白的诗高不可擧,不如求其次.. 引用並回復

李白的诗高不可擧,不如求其次..

《圆 圆 曲》本人感觉李白的诗太高不可擧,不容易学得上手,反為杜辅的「歌行体诗歌」型的题材更為适合现代人学习.相信多读杜辅的长诗是可行的学习路径。

试读一篇由作家吴伟业所作的:《圆圆曲》可以了解「歌行体」的功力.,我们可以从中学习,请看我以下的贴文。


《圆 圆 曲》 吴伟业
(第一节)
鼎湖当日弃人间,破敌收京下玉关;
慟哭六军俱縞素,冲冠一怒為红顏。 (六军:崇禎皇帝的忠心一群,)
红顏流落非吾恋,逆贼天亡自荒妄宴; (以吴三桂口吻八矢口不认降清)
电扫黄巾定黑山, 哭罢君亲再相见。
相见初经田竇家,豪门歌舞出如花; (作崇禎的外父,保住自己身家)
许将戚里箜篌伎,等取将军油壁车。 (不得不交给吴三桂)
家本姑苏浣花里,圆圆小字娇罗綺; (浣花里是名妓身份居地.)
梦向夫差苑里游,宫娥拥入君王起,
前生合是采莲人,门前一片横塘水。 (采莲人喻是西施转世.)
横塘双桨去如飞,何处豪家强载归; (顺势写陈圆圆的经歷.)
此际岂知非簿命,此时唯有泪沾衣。 (前途未卜岂知田畹还把她送进宫.)
薰天意气连宫掖,明眸皓齿无人惜; (陈圆圆入宫,皇帝不赏识)
夺归永巷闭良家,教就新声倾坐客。 (被接回田蜿,当吴三桂见面命运再再改变)
坐客飞觴红暮,日一曲哀弦向谁訢 ? (接下山海关告急,吴三桂匆匆奔赴战场)
白晳通侯最少年,拣取花枝屡回顾。 (吴三桂玆和圆圆分开两地,)
早携娇鸟樊出笼,待得银河几时渡; (两岸相思)
恨杀军书扺死催,苦留后约将人误。
相爱恩深相见难,一朝蚁贼满长安;
可怜思妇楼头柳,认作天边粉絮看。
遍索绿珠围内第,强呼絳树出雕澜; (绿珠,普代石崇爱妾, 絳树,三国时善舞人)
若非,壮士全师进,争得蛾眉匹马还! (圆圆被乱军救出,重返吴三桂怀抱.)
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
William Zhou周道模
探花


註册時間: 2007-06-10
帖子: 3950
來自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美楓文集
帖子發錶於: 2009-06-03 12:20:49    發錶主題: 引用並回復

好像跟李白同志无甚关系啊?
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
sfiawong
秀才


註册時間: 2009-05-05
帖子: 813
來自: US/HK
sfiawong北美楓文集
帖子發錶於: 2009-06-09 23:00:46    發錶主題: 引用並回復

William Zhou周道模 寫到:
好像跟李白同志无甚关系啊?

那當然沒有關係了,因時代都不同,只是略舉跟比較明白的詩來學習吧了.其實似更不易呵!

吴伟业 的有名詩作也不多,只是這一首<圓圓曲>就可流芳百世了,這一首劃時代的代表作.比較李白詩不遑多讓呵,它比較切合現代新詩的寫法.我們應要學習他的這首詩的寫作方式!
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
sfiawong
秀才


註册時間: 2009-05-05
帖子: 813
來自: US/HK
sfiawong北美楓文集
帖子發錶於: 2009-06-30 12:38:57    發錶主題: 引用並回復

圓圓曲,讀下,讀下,是相當好的一首詩,十分自然的近似現代詩,比徐志摩的詩不遑多讓多讓,是更勝一點點...十分好呵!
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 散文游记    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。