Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
面对一个燕巢(外一首)
李有明
秀才


Joined: 15 Jan 2008
Posts: 310

李有明Collection
PostPosted: 2009-06-24 11:56:14    Post subject: 面对一个燕巢(外一首) Reply with quote

※ 面对一个燕巢

时候不多了
你们将不久离开
记得有三次
我用竹竿捣毁你们的巢

在我的房顶正中央
我抬头看见你们的巢
我已不像孩提时
在教科书上听“秋声”念你的名字

这些年我们都是怎么过来的
你们从南方经历着北方的眷恋
现在我对你们的概念已有点模糊
我就知道你们的巢穴在我头顶上方

看看我的桌具上坠落的杂物
看看墙角的竹竿
我先写好一首《燕祭》
然后,决然开始

※ 几只小虾
  
我捉了几只小虾放在容器里
这里不是它们生存的大海或小溪
有几只跳了出来,有几只还在里面
跳出来的,我把它们捡了进去
这样反反复复
我知道跳出来的还会跳出来
在里面的还会在里面
它们的生命都不会长久
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2009-06-24 13:37:50    Post subject: Reply with quote

有蕴涵的2首.
Back to top
View user's profile Send private message
李有明
秀才


Joined: 15 Jan 2008
Posts: 310

李有明Collection
PostPosted: 2009-06-26 11:59:36    Post subject: Reply with quote

赵福治 wrote:
有蕴涵的2首.
问好,赵老师多指点!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME