Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
<诗的梦想>
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2009-06-25 17:43:27    Post subject: <诗的梦想> Reply with quote

<<诗的梦想 >> (黄亚拔, sfiawong)

我漂呀~~~~漂,
找变了网海内外,
终於来到这片陆地,
这会是写诗的静土?
希望写出好的诗篇,
好让它们漂洋过海。

怕它们变了沉重石块,
没声色的沉入大海,!
写诗经过了多少个年代?
现世浮沉於新诗的领域,
诗人们似乎迷失了方向。

平生不作吟哦句,
诗难成苦了我这初哥,
投诗稿无门莫奈何,
有时如下了水不再上来,
诗人尸骸满海裡。

古诗写来有根据,
白话成诗更难得一好句,
但求心意传千里,
不求对仗出新诗词句。

今世写诗最纷乱,
古体诗也你写成咁老土,
白话写来又话无味道,
但求有朝一日冲上云外,
打破了诗的束缚,
创出了新风彩,
自由自在写出了我的希望,
无拘无束写出新的境界.
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
枫桥
秀才


Joined: 28 May 2007
Posts: 149
Location: 中国北京
枫桥Collection
PostPosted: 2009-06-26 10:28:48    Post subject: Reply with quote

Very Happy Very Happy ,我总觉的写文章(对我来说)是好似难产的痛苦,写诗则是一种心中平湖秋月般幸福的宁静,但是好久都没有诗情了,现在对我来说:只读诗了,写诗同样的夭折中
_________________
锋镝牢囚取次过,依然不费我弦歌。死犹未肯输心法,贫也岂能奈我何。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2009-06-26 13:52:55    Post subject: Reply with quote

枫桥 wrote:
Very Happy Very Happy ,我总觉的写文章(对我来说)是好似难产的痛苦,写诗则是一种心中平湖秋月般幸福的宁静,但是好久都没有诗情了,现在对我来说:只读诗了,写诗同样的夭折中


枫桥 君,为何突发心情低迷,情绪失落,是否为了爱的原因?请您不要把事情看的太过困难,天有黑暗,月有圆缺,哪会长久的黑暗,待黑云过去了,一天光明,冬天过去,春天再现.什麼事情都会有循环,不用挂心,放开您的怀抱享受如旧,人生几何,杯酒当歌!

楓橋 君,幾時可以再見您的大作?
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
雨中垂钓人
秀才


Joined: 18 Jun 2007
Posts: 109

雨中垂钓人Collection
PostPosted: 2009-12-07 08:57:55    Post subject: Reply with quote

自由自在写出了我的希望,
无拘无束写出新的境界.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME