Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
胡適,新文學之要八點.
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2009-05-24 21:46:09    Post subject: 胡適,新文學之要八點. Reply with quote

胡適1916年8月19日的日記卻對"八事"有詳細記載:……前

日寫信致朱經農說:新文學之要點,約有八事:

(1)不用典。

  (2)不用陳套語。

  (3)不講對仗。

  (4)不避俗語。(不嫌以白話作詩詞。)

(5)須講究文法。--以上為形式的方面。

  (6)不作無病之呻吟。

  (7)不摹倣古人。

  (8)須言之有物。--以上為精神(內容)的方面。

  以上八點後來經過小的修改,在第三條"不講對仗"後面又強調了"文當廢駢,詩當廢律",第七條後面又加了"語語須有個我在",寫入《文學改良芻議》,發表在1917年1月1日出版的《新青年》第2卷第5號上。
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2009-05-25 00:19:17    Post subject: Reply with quote

胡適的八點確是好主意,那是廢除了古詩的古舊規矩,正式給寫詩帶來新希望,但為何經過了近百年至今,仍不見實行所有的條件,舊體詩仍是未能完全改變?新詩似乎到目前似有點在網路上才有真正的自由.但仍不是在白紙黑字上的書本?似是一種不足的表現!是國人們的信心不夠而用古體詩的方法吧!

但再深想下去,胡適的運動是很有問題,是他們把傳統文化破壞了.那是多麼可惜的一次決定.也是一次愚不可及的運動呀.現在人們的科技進步了,但藝術文化卻落後太多.沒可能跟古代比高下.行文也成不湯不水的東西.寫詩更是沒有了規矩.好像欠缺了什麼.卻不明所以呀!

不過我卻認為應要多讀讀北旳島,穆旦,和海子等詩人現代詩應有多些了解文學的本質需要!要改善自己的詩心和眼呀!
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2009-06-25 05:49:56    Post subject: Reply with quote

最近台灣提倡十句詩,這似要硬來自定規矩.自討沒趣,自加枷鎖,不如復古蹟!?
4句;8句;16句;20;彧24~100句.

普通者---4句式或8句;
長者----16句;24句內.
最長者--50~100句甚足矣!
何必要多此一舉定明十句?
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME