Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
工地的京胡
秦海
童生


Joined: 02 May 2009
Posts: 8

秦海Collection
PostPosted: 2009-06-23 21:35:44    Post subject: 工地的京胡 Reply with quote

工地的京胡

秦海

一定是那激昂的二黄
把整个工地的夜色 拉近了它
把我的思绪 拉近了它
好一把悲情壮怀的京胡

闽侯的紫竹做担子
白露湾是里弦
童家河是外弦
都栓在别离的千斤钩上
湘妃竹做的引子
牵引着哪一位壮士
荒原上的烈马
携一串挣扎的音符
直向天际冲去

黑暗里 我走近这把京胡
就走近端坐的月湖岩
苍桑纵横的额头上
把月光铺得皱皱巴巴
一双糙指在夜的肚子里扯动
扯一把 风就跌一个跟头
再跌一个跟头
风就支支吾吾的发出了声

工地的京胡
独享这繁华中的孤独
起伏跌宕在钢铁构件中
回忆大师的手眼身步法
边鼓是水 更鼓是夜
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME