Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
逝水(组诗)
木易沉香
秀才


Joined: 17 Jun 2007
Posts: 122
Location: 中国河南
木易沉香Collection
PostPosted: 2009-06-16 15:54:45    Post subject: 逝水(组诗) Reply with quote

逝水(组诗)

作者:木易沉香

初次相遇,我不能说出心底的欲望
五百年前那次占卜,出自河流
在最深处,我们是两缕光
我热烈,你徜徉,相互追逐

生死离散和涅磐都是后来的事情
落水的星辰得以完成浩大的庆典
祭祀既豪华又奢侈,把黑暗归还
夜色,将光明继续生之于火焰

而我现在看不见你凌乱的足迹
如果再温暖一些,水就流得更远
内心的悲伤会绽放,在无边的摇曳里
倘若,低垂的是你的天空
昂首的,一定是我的山冈

◎降临

火焰倒伏,天空失绿
不说未来的收获饱经风雨
也不说临近的六月苦涩遍地
我一直认为,随着黄昏的钟声走远
就不会让你看见,这些扭曲的道路
和始终徘徊渡口上空流泪的云朵


◎津渡

桑梓褪了颜色,良辰美景虚设
黑衣人匆匆来去,穿过鸟鸣
远处有干净的灯火。轻声呼唤下去
沉默的温暖充溢,雪花会持续降落
空气里有喘息的白,流淌的跳跃
它们象流水,象被洗刷过的星辰
也象岸边那些不停拔节的声声叹息

◎诀别书

经过断桥和虚设的美景
我的光芒,你已看不到
虽然我一直不相信乌鸦的诅咒
扩散的流毒,能阻止草木的生长
果实的红灼,分离冰与火的纠葛

藏匿了风雨,吞咽干燥的药物
我会脱去你的黑,远离那些恬噪
这是苍茫的人间,也是你华美的羽毛
却不是我的,我只有彻骨的爱恨
尽可离别,也可貌似欢歌


◎水,还是那些水

你制造悲伤,夜生产暗色
河流跑满花朵,草木流眼泪
让我拒绝蛊惑,再回归
回到日月的初始,回到沉默的味道
回到唇齿的紧密。请允许点燃日光
在果子上涂抹鲜艳,驱除黑

一次次低头,一次次弯腰
并非每一次都是路过。并非全部是停留
欢乐的不是你,痛苦的也不是我
任你落下帷幕,了却恩怨
结束一场风雨纠葛,也阻止不了
炊烟的远行,合不拢我的万家灯火


◎在平台

月下的故乡,带着剧毒
相信罂粟的泪,还凝在你的伤口
更多的时候,它们适合闲庭
信步,或安于人间烟火
此刻阳光不着边际,春天潜伏
我只有撕破行囊,取出逆流
用发黄的虚妄,麻木自己

◎错误

一切都是错误,我并不孤独
这些来自泥沙下的坚忍,不是风雨中的柔软
也不是飘落的红尘。面对纯净的阳光
奢侈的欲望,我们先是旋转
深陷,而后对望,相顾无言

说消失就消失,那是怎样的一场
轰轰烈烈与生死浩荡。请允许我
忽略真相,内心隐藏黑暗
学会怎样在荒野里走失,并如何回避
耀眼的光芒,打开逶迤江河之外的纸间苍茫


◎对峙

声音。流向。麦芒。以至于
面带黄色的村庄。都是遥远的
故乡的云朵,反复升起又降落
最初我离开,然后依靠梦幻生活

咒语。谎言。红与黑。新生的
水和火。呼吸一度停止并复活
我不想知道,曾经埋葬的
究竟是你的完美,还是我的残缺

完成一次次对峙。荒野经过雨水浸泡
斜出的这些繁茂,在岁月边缘
抚摩多年的空白,已经没什么可以替代
或者能够持续接近,失去血色的烟火
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2009-06-17 04:12:19    Post subject: Reply with quote

有自己的特色,不错.
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-06-18 17:41:52    Post subject: Reply with quote

有质感的一组,提
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME