Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
维塔斯
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2009-06-01 04:09:50    Post subject: 维塔斯 Reply with quote

维塔斯

维塔斯
长腮的人

呵呵,我愿意承认他有腮,有腮很好
这个字让我想到鱼,想到水,想到纯净
纯净,呵呵,纯净有么
这个世界还有如此一个语汇?有么?有么?
我知道,它躲在塑料桶里
如果不谈人工,那只有中国的歌星了
她们洗得很干净的肚脐和完整开裂的后背

而维塔斯依然在俄罗斯的桥上、冰上、草原上、城市里
除了手风琴与俄罗斯元素
只剩下响遏行云的海豚音

2009-6-1


小资料:
VITAS(维塔斯)的音乐开创了俄罗斯音乐的新纪元。他的音乐曲风跨度极大,不但吸取了俄罗斯古典音乐以及民族音乐的精髓,更涉及世界性的多种音乐元素,融汇古典与流行。歌曲的概念更是出人意料,除了爱情,不少歌曲却是以宗教、哲学为主题。维塔斯还是一个创作型歌手。据说他的每张专辑,都至少有8首歌是他自己创作。从他第一张专辑《哲学的思考》到最近的新歌 精选专辑《回家》,每一张唱片都主题明确,却各不相同。VITAS的音乐从最初融合古典和电子乐的跨界作品,到中期回归俄罗斯民族音乐的创新再包装,到后期以“亲情”和“爱”为主题的温情路线,到最新的作品《拉美莫尔的露琪亚》充分发挥花腔超男高音的华丽浪漫,让人惊叹于VITAS对各种音乐的精准把握和无限的创造力。
传说他很喜欢鱼,拥有不可思议的海豚音,以至于大家怀疑他是有腮的。他的眼神,瞬间击垮你的神经,如中咒语般无法抵抗。他的声音跨越5个八度!有人说他的声音是因为手术。更令人佩服的是,他是个服装设计师。 
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-06-01 15:33:24    Post subject: Reply with quote

国外有许多艺术家, 运动员都有自己的专业工作。艺术和体育是他们真正的爱好。比如我们网站小说版主他乡客,业余时间还是个不错的足球裁判呢。 Very Happy Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2009-06-01 20:56:50    Post subject: Reply with quote

是啊,很让人敬佩。
这首诗,我是借俄罗斯的维塔斯来说事,以此谈一个老话题:民族的东西是最美的,还有,不要媚俗。
比如我们的诗歌,要努力走出自己的路来才好。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-06-03 15:02:06    Post subject: Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
是啊,很让人敬佩。
这首诗,我是借俄罗斯的维塔斯来说事,以此谈一个老话题:民族的东西是最美的,还有,不要媚俗。
比如我们的诗歌,要努力走出自己的路来才好。
_________________
...


期待
Back to top
View user's profile Send private message Blog
骨笛
秀才


Joined: 03 Jan 2009
Posts: 547

骨笛Collection
PostPosted: 2009-06-05 05:30:42    Post subject: Reply with quote

值得期待..........
_________________
我把天空装在我家里,鸟儿天空中飞来飞去
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2009-06-06 23:22:04    Post subject: Reply with quote

也喜欢他的音乐~
诗歌语言很放松自如~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME