Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
端午节致三闾大夫(外一)
雪蛟
童生


Joined: 03 May 2009
Posts: 57

雪蛟Collection
PostPosted: 2009-05-28 00:07:27    Post subject: 端午节致三闾大夫(外一) Reply with quote

* 悲 剧

手足和头颅
轮番出场,肝胆
液化为珠泪
一次次叫板
吐出鲜红的喉咙
直到长歌绕梁击赏如瀑
声声撩人

因一种背景的诱惑
你别无选择
尽管形体憔悴
目光依然灼热
为一个壮丽的假设
无数次制造毁灭

那么 
落幕以后呢

* 端午节致三闾大夫

今天,不吃粽子
我怕过度的甜腻
喂懒了身心

今天,不赛龙舟
我想赤身跳进汨罗
再试试江水深浅

今天,不饮雄黄酒
我想和你一起吞下
三千年的悲凉

今天,不采艾叶、菖蒲,也不悬钟馗像
我只要一双白手套
与各色魔头们决斗或言和
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME