Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
照片人生(外3首)
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2009-05-05 19:31:21    Post subject: 照片人生(外3首) Reply with quote

照片人生

是我的表情
凝固了那一瞬间
还是那一刻
萌生了我的造型

现在摆在面前
难以辨析
也众说纷纭

但有一点可以肯定
任何蛛丝马迹
都瞒不过岁月的眼睛

荷香蒸馍

从池塘里捞起荷的身影
让它为我一天天憔悴

麦子上场
新馍做成
母亲以荷铺垫
几把火
烧得水热血沸腾
烟雾弥漫
荷香氤氲
抬起我的夜月

等馍冷静
我毫不犹豫揣着它上路
而且注定有一个
留到最后

雨后

一根彩虹卡住河的喉咙
吞不下
也吐不出
唾液漫溢
胃酸汹涌

巨大骨鲠
触目惊心
直到远山
送河一团落日

好好的

从十七岁第一次远行
到三年后回乡任教
三年后成家
六年后生子
每回告别
母亲都要对我说
好好的

好好的
是母亲的口头禅
我已十六年没有进账
当爱人说她同事的妈妈
最爱说这三个字
我心里一阵难过
两只眼睛
不由小雨霏霏
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
骨笛
秀才


Joined: 03 Jan 2009
Posts: 547

骨笛Collection
PostPosted: 2009-05-05 22:00:08    Post subject: Reply with quote

好好好的口头禅,往事如初。
_________________
我把天空装在我家里,鸟儿天空中飞来飞去
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME