北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature 發錶新帖   回復帖子
sonnet XIII (训一个认为汉语令他智商下降而自卑的人)
justjust
童生


註册時間: 2009-03-13
帖子: 13

justjust北美楓文集
帖子發錶於: 2009-06-03 21:02:42    發錶主題: sonnet XIII (训一个认为汉语令他智商下降而自卑的人) 引用並回復

resolved to search for truth of humankind
you wrongly come to woo your inner beast
the monster quickly tangles your feeble mind
so that you look askance at Mighty East
with twisted logic fused with phony math
you strive to shame Chinese and the Chinese
the argument so forged is filled with wrath
and you a lesser man your blurred eye sees
now truth is saddened by your silly fit
and therefore pains it takes to guide you through
a golden time to whet your withered wit
yet madly you refuse t' repent and rue
we still love you though you've yourself disgraced
falsehood may drown you, which you've blindly chased
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
Lake
举人


註册時間: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美楓文集
帖子發錶於: 2009-06-04 05:17:31    發錶主題: 引用並回復

Well metered, rhymed sonnet. Not sure "truth is saddened", though. Wow, XIII already!

On the contrary, I'm regretful that my Chinese is mediocre and is getting worse, otherwise I'd be able to teach foreigners to read and write Chinese poems. Laughing

Regards,

Lake
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。