yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
我不会投降
慈林
秀才


zhùcèshíjiān: 2008-12-20
tièzǐ: 419
láizì: 洛杉矶
慈林běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-05-01 20:46:22    fābiǎozhùtí: 我不会投降 yǐnyòngbìnghuífù

我不会投降


我不会投降
因为我是一个军人
哪怕战斗已经注定失败

无论我是一名士兵
还是一位将军
我都不会跪在敌人面前
在鄙夷的目光下
乞求保存自己的生命


服从是我的天职
战死沙场是我的光荣
让我的血流尽
然后,让我的灵魂升天

我永远不会投降
因为我是一个军人


请网友思考:

1, 投降是否有损军人荣誉 ?
2,你同意该诗的观点吗?
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
慈林
秀才


zhùcèshíjiān: 2008-12-20
tièzǐ: 419
láizì: 洛杉矶
慈林běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-05-01 20:47:15    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

〈我不会投降〉写作札记

我从小就敬仰军人,觉得他们很威猛,很具男子气概,尤其一身笔挺戎装的男儿,更是英姿勃勃,豪迈逼人。有一天看报,报导某位老将军,他逢人就说,他当年被俘,并非投降,而是负伤所致。一下子就擦出火花,就写成了这首〈我不会投降〉。
不投降,或已不合时宜,但宁死不屈舍生取义的英雄始终受人敬仰赞颂,负辱偷生摇尾乞怜的软骨头一定受人白眼鄙视。军人不投降,战死沙场,作为一种精神,一种风骨,是值得肯定的。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。