Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
有一个词语
常建世
童生


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 96

常建世Collection
PostPosted: 2009-04-26 16:28:01    Post subject: 有一个词语 Reply with quote

有一个词语

文/常建世


有一个词语
居住在汉语的中心
被字拱卫被词簇拥
点横中出精神
撇捺里现沧桑
汉语快乐着它的快乐
悲伤着它的悲伤
看见它我就看见了
山的峻峭水的妩媚
大地的辽阔
触摸它我就触摸到了
脉的节奏心的跳动
爱恨的执着

是这个词语复兴的时候了
道路上镌刻着奔跑
天空里写满了飞翔
土地上盛产勇往直前
疯长前赴后继
太阳每天都忙着
辞旧迎新

这个词语就两字
你可以拆开来读
你可以拆开来写
但你拆不开
它们合起来的力量

这个词语是爹
这个词语是娘
这个词语是你我
提是提得起
放却放不下的
祖国


672500云南省漾濞县文联
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2009-04-26 19:11:41    Post subject: Reply with quote

这个词语是爹
这个词语是娘
这个词语是你我
提是提得起
放却放不下的
祖国
...............激情的结尾.
Back to top
View user's profile Send private message
骨笛
秀才


Joined: 03 Jan 2009
Posts: 547

骨笛Collection
PostPosted: 2009-04-26 21:47:07    Post subject: Reply with quote

你拆不开
它合起来的力量 ........祝福祖国
_________________
我把天空装在我家里,鸟儿天空中飞来飞去
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME