用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 西方文学 Western Literature 发表新帖   回复帖子
吊带 THE GREAT SUSPENDERS SUSPENSE
非马
秀才


注册时间: 2006-06-22
帖子: 907
来自: 芝加哥
非马北美枫文集
帖子发表于: 2009-04-01 05:28:54    发表主题: 吊带 THE GREAT SUSPENDERS SUSPENSE 引用并回复

吊带

整个世界
就靠它
这么



会不会
会不会什么时候
啪哒一声它突然绷断
让幕
直直落下来

把台上
一出未经排练的
哑剧
(再来一个!再来一个!)
曝光


THE GREAT SUSPENDERS SUSPENSE

the whole world
depends on
it

will it
will it snap
and let fall
the curtain
exposing
(Bravo! Bravo!)
an unrehearsed
ACT
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 浏览发表者的主页
Lake
举人


注册时间: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美枫文集
帖子发表于: 2009-04-02 06:02:22    发表主题: 引用并回复

非马先生的诗歌一向以小见大,从诗歌中也可一窥作者的胸怀。

Though I like the sound of "suspenders suspense" in the title, just wondering if the title can be shortened like the Chinese version. I also feel the long title gives out too much info. Just a thought. Not a biggie.

Enjoyed, thanks.

Lake
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
非马
秀才


注册时间: 2006-06-22
帖子: 907
来自: 芝加哥
非马北美枫文集
帖子发表于: 2009-04-02 08:46:50    发表主题: 引用并回复

Lake 写到:
非马先生的诗歌一向以小见大,从诗歌中也可一窥作者的胸怀。
...

Hi Lake. I think you are right. The title does give away a bit too much. I'll just use "Suspenders" as the title.
Thanks!
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 浏览发表者的主页
William Zhou周道模
探花


注册时间: 2007-06-10
帖子: 3950
来自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美枫文集
帖子发表于: 2009-04-04 15:04:14    发表主题: 引用并回复

read, thanks!
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1页/共1页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 西方文学 Western Literature    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。