Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
组诗:语言具备的乡音镜像
陈宗华
秀才


Joined: 23 May 2008
Posts: 133

陈宗华Collection
PostPosted: 2009-03-30 00:14:06    Post subject: 组诗:语言具备的乡音镜像 Reply with quote

组诗:语言具备的乡音镜像


●谷雨


萍生,布谷鸣,桑有戴胜
“谷得雨而生也”,棉花
植入农谚,心就不被蟹爬了
阴沉的天空暗藏银白刀锋
娇滴滴的牡丹为爱情冒险开放
蝌蚪找到母亲,就赢得鼓点
种瓜种豆,故乡——麦芒,犁铧……
一些不可磨灭的片断
又渐渐地越过城市的高楼
回到粘满肥泥的童年
家依旧矮小,窝在青瓦片下
檐里青燕进进出出
叽叽喳喳地笑我一脸锅黑
我熄了炊火,摆好粗拙的厨艺
正等着地里的父母归来品尝


●远远望去


远远望去,鱼群在天空
听大海的潮声。宇宙蓝色的思绪
沉积的泥土层厚度不一
岁月掏空了肉体,只留下坚硬的部分
给发现者发现不朽的贝壳,石器与陶器
在远古的现代化,一切最为时常的
都成了我们的远古。只有稻与牲畜
对接着今天的生活。城市
举着钢筋水泥森林般的拳头
砸向每一寸泥土,想不朽


●对于故乡


对于故乡,文字
你要经受精神极端蹂躏
获得发声的纯青炉火
炙烤奔波的肉体,让
神经末稍无时不感到
水土的疼痛


“不服!”就是故乡
根深蒂固的血质
与异土相克,让我永生难抹去
羊水被岁月蒸发后
残存的流痕


●夜行路上


雨夜,路面
是一片不安分的波光
我飞速驰过
溅起一地蛙声
远远抛在身后


我俨然进入稻花丛了
其实春天还没过完
离子夜还有十分钟
我就捻到流水线了


●消融


你在最高的地方触及最矮
你在最冷的地方胸涌最热
你是情感最薄弱的环节
你凌驾于九天之上
白云作了你的裙裾
你,是生活的泄压孔
你是岩浆奔泻的泉眼
你痛,那是因为你获得了地热
你快乐,你摧枯拉朽
死亡,亦或重生
冰雪消融,遗址诞生


●又到清明时


我不能学重耳,放火烧山
逼迫与我不同道的兄弟出山
我也不能与杏花比春天
找不见牧童了,他们
都打工去了。而您们——
我的先辈们,正在泥土里养尊卑
我是一定会来的,我知道
您们在泥土下边寂寞
就我还能守着清静的故乡
放着风筝,与您们说说
气候的变化……


●黄昏读树裸枝


黄昏,蜘蛛踞有夕阳吐出树的裸枝
读出你满头的青春弥漫天空
交织着骨感的素描,静静的运动
随尘埃坠落,模糊的美学
滋生出一种怆然——
浑浊的记忆,不因有蚊蝇触网
就更加的血色起来


通联:(646127)四川省泸州市泸县福集工矿四川鸿鹄集团泸州化工有限公司(原泸县化肥厂) 陈宗华 邮箱:zhonghua989@sohu.com, http://blog.sina.com.cn/ARTGA,电话:13698160739。QQ:540060582
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-03-30 18:36:21    Post subject: Reply with quote

●又到清明时


我不能学重耳,放火烧山
逼迫与我不同道的兄弟出山
我也不能与杏花比春天
找不见牧童了,他们
都打工去了。而您们——
我的先辈们,正在泥土里养尊卑
我是一定会来的,我知道
您们在泥土下边寂寞
就我还能守着清静的故乡
放着风筝,与您们说说
气候的变化……

欣赏
Back to top
View user's profile Send private message Blog
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2009-03-31 02:18:53    Post subject: Reply with quote

质感的一组语言具备的乡音镜像 .
Back to top
View user's profile Send private message
淡若无痕
童生


Joined: 26 Mar 2009
Posts: 9

淡若无痕Collection
PostPosted: 2009-03-31 02:34:13    Post subject: Reply with quote

“萍生,布谷鸣,桑有戴胜”除这句不太懂,其余都很好理解,诗人努力把语言植入自己的心灵和骨骼。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME