Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
暴风雨写意
茹石
童生


Joined: 01 Jul 2009
Posts: 43
Location: 中国内蒙古
茹石Collection
PostPosted: 2009-08-20 17:02:15    Post subject: 暴风雨写意 Reply with quote

  踏上公交车之前,没察觉到暴风雨的丝毫迹象。
  过了三站地,我在司机身后的第二个座位上坐下。在第一个座位上倒坐的是一对父女,小女孩坐在父亲怀里,双手捉摸父亲的脸,嘴里唱着什么,稚气的小脸在父亲的肥头大耳前来回晃动,留着光头的父亲对女儿的不安静表现得极有耐心。细加留意,女孩像极了光脑袋的父亲,细眼睛、小鼻头,连稍稍下折的眉梢都极其一致。
  女儿长得像父亲有福,这话谁说的?
  蓦地,一股风从窗口闯进来,抓起女孩的额发胡乱地贴在女孩的眉脸上。女孩伸手去关窗户,没能推动。父亲帮了把忙,玻璃乖乖地回归原位。
  风已经超出了凉爽的劲度,并且操纵起沙尘。不约而同的关窗声,关到车窗外的风愤愤不平,嘶哑的叫嚣淹没了车流声。暴风骤起,也就在举手之间,原本还算整洁的街面上,沙土、纸片、塑料袋、饮料瓶……奔走、飞扬、旋舞、飘荡;一霎时乌云压顶,黄尘弥漫。塑料袋克制不住膨胀的欲望,争相腾空,红的、黄的、蓝的、黑的、白的,或高或低,捷足者已飘过楼角,笨拙者仍跃跃欲试,污浊、滑稽,浮躁不安,或也扬扬得意。在空中飞荡的还有纸片等垃圾,有些飞行物让人误以为是燕子。燕子喜欢在雨前飞翔,时高、时下,冲刺、盘旋,小的时候在村子里常见。风是从那儿把这么多不堪入目的东西搜寻出来的,纠集到起来,并且给它们安上了腿脚,甚至扎上翅膀。也够煞费一番苦心的。
  路边的柳树狂烈地为风欢呼着,以至受伤折损了绿发,似乎没感觉到痛;以至当雨点砸下来,沙尘渐渐哑口,在风雨中失衡的飞行欲望突然间失去了支撑,仿佛中箭的鸟,挣扎、飘忽,而后一头扎下。街面上遍布遭受“空难”和来不及逃避的垃圾尸身。空间只剩下楼窗、雨、云层和闪电,风雨和闷雷伴奏,街柳甩动秀发尽情狂舞。
  小女孩拍着小手,嘴里唱着:“哗啦啦,哗啦啦下雨了!哗啦啦……”。
  孩子拍手欢呼的时候,光脑袋的父亲笑了,捧过女孩的脸蛋往他的脸上贴了贴。风沙弥漫、天昏地暗的瞬间,我看到了小女孩眼瞳里滑动的不安与惊恐。女孩的小脸紧贴父亲宽阔的胸膛,那段时间那么安静。
  女孩顺势转过身,小手撸住父亲的一双大耳朵。
  “爸爸,你说风是不是很坏?”
  光脑袋愣怔了片刻,偷着看了一眼我,语气有些含糊。
  “风吗?风……不坏。”
  “风都把天空弄得那么脏,你还说不坏!那就是爸爸你坏,你老乱丢垃圾。”
女孩咯咯地笑起来。
  父亲双手托举女儿的小脸,洋作嗔怒,逼视女儿眼睛,然后父女俩一起笑了。
  “我们到站了喽!”父亲瞅瞅窗外。
  “没带雨伞,爸爸,下了车我们怎么回家?”女孩也从窗外瞅了瞅。
  “我们先到商店里呆一会儿,雨很快就停下了的。”
  “会吗?”
  “会的。”
  小女孩从父亲的身上跳下来,向车尾跑去。
  雨点由大而疏,疏而猛,猛而急,到急而密。水流在车窗上打旋,车窗之外彻底迷失了。
  对面的座位空着。空座椅上恍动着小女孩的身影,嘈杂的风雨声中隐约回荡着小女孩咯咯的笑声。蓦然间,小女孩眼里掠过的那一丝惊恐定格在我的眼底。今晚这孩子会不会惊梦?突如其来的暴风是否会沿着女孩眼中的那一丝惊恐刮进她的梦中。孩子的心灵是纯洁的,风本身也是纯洁的,再大再再猛狂的风也搅不混孩子心头纯洁的天空。
  而我们呢?假如一场风暴横扫心灵的大地,心空将会呈现怎样一幅景象。那些隐匿和沉寂在角落里的杂念和欲望,那些曾有过的嫉妒、仇视、刻薄、冷漠、猜忌、怀疑、虚伪、自私、沮丧、浮躁……如同狂风骤起之时的城市垃圾一样惊惶失措。此时,内视我们的灵魂,无疑会感到惊愕,惊愕之余急切地期待一场暴雨。
  到站下车,还有零星的落雨,避雨的人纷纷从铺面前走出。絮状的青云仿佛赶赴另一场盛宴急速地流走,太阳从云层间半露笑脸,街柳仿佛刚刚出浴的新娘,宁馨、妩媚、叶叶灵动,脉脉含情地承接雨后的阳光。车流过去,街面上有些零乱,但并不是太扎眼。积雨贴近路牙流淌,水面上的小雨圈、泡泡和泡泡表面的太阳越来越少。
  风过雨过,大地湿润,空气清新,天空朗阔、明净。

联系地址:010030呼和浩市巴彦淖尔南街龙新家园2号楼
   张占福
_________________
抒如石之情,书如石之志。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2009-08-20 21:48:10    Post subject: Reply with quote

写人、事,写自然和社会的景,由景而思,不错!问好!
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
米运刚
秀才


Joined: 19 Mar 2009
Posts: 918
Location: 四川省德阳市
米运刚Collection
PostPosted: 2009-08-21 02:10:35    Post subject: Reply with quote

欣赏了。
Back to top
View user's profile Send private message
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2009-08-21 02:44:31    Post subject: Reply with quote

笔触细腻,赞一个!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME