Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《弯月》外二
亘古
童生


Joined: 19 Sep 2008
Posts: 18
Location: 四川
亘古Collection
PostPosted: 2009-03-13 06:46:12    Post subject: 《弯月》外二 Reply with quote

《弯月》

徘徊的月啊
你总是忽明忽暗
我要磨亮你这把收割的镰刀

把一道道的坎,削平
把一道道的坑,填平
......

我要用你培育桃花
并借用你十五的光
把长江与黄河的阡陌照亮
把毒脓畜生的奶挤出月光

《蚂蚁》

卑微的蚂蚁很小很小
同时也很大

它们有群雄的嘴
铜铁一样的身
水一样柔的刀

一棵抵天的树
它们上不了树的顶
就咬断大树的根


《夜车》

你由远奔来
和我只是擦肩而去
你那两把手电
不是为我点亮黑夜的尘埃
而是查探你借的道

转身,你加大油门
醒眼,你消失我被针扎
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-03-13 14:31:59    Post subject: Reply with quote

别致的表达
Back to top
View user's profile Send private message Blog
亘古
童生


Joined: 19 Sep 2008
Posts: 18
Location: 四川
亘古Collection
PostPosted: 2009-03-15 03:32:33    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
别致的表达


请朋友多批!谢谢
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME