Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
某一个夏夜(六首)
闽北阿秀
秀才


Joined: 20 Mar 2007
Posts: 126

闽北阿秀Collection
PostPosted: 2009-03-06 02:11:54    Post subject: 某一个夏夜(六首) Reply with quote

《某一个夏夜》

这个夏夜的她
不在灯光里
不在紧裹的衣服里
不在松软的被窝里,不在老公怀抱里
空调机一直开着
闹累的孩子睡得很安稳
宽大的床铺上
她在自己断断续续的梦呓里沉醉
枕边的书不再翻动
窗外有一缕淡淡的光照在她裸露的后背上
蓝莹莹的

《悠悠草》

来到一片草地
寻找一份悠然心情
非常庆幸,七月进入八月时,我结识了你
黄昏,远眺落日
曾有许多感慨,时光轻易消逝
唯留一些细碎的回忆
眼前,满坡的绿,“风吹不折,柔极而生刚”
仍是普通的样子
没有浓艳的花,甚至,一朵淡蓝色的小花也没有
你告诉我,那是悠悠草
因为你,它们
有个好听的名字

《意外》

说到那场雨
跟平时一样,落在它应该落的地方
说到清晨,人迹稀少
说到客栈,我无意之间走进去
你正开窗卷布帘
脸有倦意,昨夜睡意还留在眼睑
根雕桌子,桌上茶杯,浓浓的茶水痕迹
你我各奔东西
偶然相遇

《影子》

家还是这个家
大门紧闭
我没有钥匙
你悄无声息地走了
邻居告诉我,你去了北方,很远的地方
夏季的天也暗得快,天花板的灯
突然点亮,晃着我的眼
第五层楼的台阶,斜斜地搭在楼房内
我的身影,被曲折,在一个转弯处,就看不见了
它孤独地存在
没有谁跟它对话

《失落》

就是那一天
突然断电,一会儿灯亮了
楼梯转弯处,我遇到了你,好像是很久的约定
经常见面,打招呼
从未相互询问姓名
炎热的夏天,狭窄的通道里,听不到一丝风声
工人把墙壁刷得很白
四周明亮而干净
你不再出现,也没对我说,去了哪里
后来,断过几次电,也有人在楼道跟我擦肩而过
都不是你,他们默默不语
没人跟我说起

《更多关怀》

交谈后
我更深刻地理解了许多词语
经过仔细筛选
把快乐,幸福,健康等一些
我喜欢的,最想得到的褒义词,毫不留情地删除
把悲伤,灾难,黑暗等一些
我憎恶的,最想远离的贬义词
一个不少地储存在大脑里。让它们时时提醒我
这世界还充满不幸
Back to top
View user's profile Send private message
孙国福
童生


Joined: 08 Feb 2009
Posts: 63
Location: 吉林长春
孙国福Collection
PostPosted: 2009-03-06 04:54:00    Post subject: Reply with quote

生活气息浓郁!问好!
_________________
在这片贫瘠的土地上我播种苦难收获苦难来磨砺我思想的剑
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
骨笛
秀才


Joined: 03 Jan 2009
Posts: 547

骨笛Collection
PostPosted: 2009-03-06 05:09:16    Post subject: Reply with quote

诗歌中许多让人沉醉酸楚的东西。问候。
_________________
我把天空装在我家里,鸟儿天空中飞来飞去
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME