Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《椿树》(外2首)
沈奕军
童生


Joined: 31 Mar 2008
Posts: 35
Location: 陕西
沈奕军Collection
PostPosted: 2009-02-28 11:04:00    Post subject: 《椿树》(外2首) Reply with quote

《椿树》(外2首)
作者:沈奕军
爸爸
听爷爷说门前的那棵椿树
是你小时候栽的 那时你5岁

去年春天回家 椿树
已经漫过屋顶 你把腿上的淤泥
抖了抖就把牛拴在椿树下

我推算了下
你比椿树大5岁
可是我看到椿树是越长越高
而你就像家里用了多年的犁
锋芒被岁月
磨成一片一片


《苦楝树》
我不知道为什么
看到苦楝树就想起母亲
就像我不敢轻易写下爱

一生中有很多字眼
只能是一句话中的标点
一个键盘上的字符
每添上一笔
都会把春风打湿

母亲就是一篇文章的句号
没有她就无法结尾
没有她 春风就无法着陆

《小城入春》
一场小雨滴在小城身上
像一把镰刀把冬天割断
春风时时都在诉说
小城入春

河水把沉睡的鱼儿唤醒
农人把冬眠的土地翻了个身
父亲把秧苗轻轻的
摁进田里
母亲在山上一边唱山歌
一边用手从茶树上
采春



通联:725500 陕西省平利县中医医院医务科
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2009-02-28 15:01:39    Post subject: Reply with quote

去年春天回家 椿树
已经漫过屋顶 你把腿上的淤泥
抖了抖就把牛拴在椿树下
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME