yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
[2007联赛]《一座最高的楼》
狼孩
秀才


zhùcèshíjiān: 2007-01-17
tièzǐ: 206
láizì: 中国
狼孩běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-01-17 08:34:18    fābiǎozhùtí: [2007联赛]《一座最高的楼》 yǐnyòngbìnghuífù

(狼孩)

Rolling Eyes Rolling Eyes
就是现在
我住在这个城市
这座最高的楼里
所谓最高
无非就是地上28楼
因为地下还有三层
我实际应该是31楼

住在地下三层的
是我早已记不清的父母
他们总是摸着黑钻出洞
努力把奢侈的阳光
蚂蚁般地搬运进洞
还要提防守在洞口的黑猫
和多管闲事的母狗
以及恨自己入骨的老鼠
恶狠狠的追杀
甚至连他们的叫声
也要吞咽成果腹的粮食
他们很少出来
他们出来就是偷些阳光
他们陌生的我几乎忘记
只在每天的电视里
我才回忆起他们的样子
他们已非我能记起的摸样
他们看不到我

我在他们的楼上
在这座楼或者说
在这个城市的最高处
可不在白云生处
只在白云里面
我一直以为白云是不透明的
但我能透过白云
看到其他楼的窗子
还能捕捉到窗子里的光
白天我背着太阳
到处贩卖
照亮所有楼宇和内心阴暗的人
晚上我抱着月亮
欣赏所有的爱情
大街上蚂蚁的人群
拥挤成灾害
挡住了我的视线
要看清他们
我必须到他们中间
或者回到地上
成为同样的病毒
我踏着台阶
经过道道缄默的铁门
像一个无形的屁
被硬挤出去
连狗都吓跑了
猫一直瞪着绿眼
盘问我的口令
我盲的看不清我
只能被一头好心的斑马牵着
在变换的眼神里
绕来绕去
直到累死
我回不到那座楼上
只能爬着烟筒
回到云上
我和我的楼打招呼
那座最高的楼
毫无反应
好象他并不认识我
(2007/1/10)
674100中国云南丽江黑龙潭绿雪斋8号馆束河影视基地 许期京
_________________
我要让你看见我,却不知道我是谁。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。