Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
春海棠(外4首)
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2009-02-16 22:57:02    Post subject: 春海棠(外4首) Reply with quote

春海棠

我努力挺住寂静
不让床发出呻吟
也曾三次起夜
每回都轻手轻脚
我怕翌日 天朗气清
鸟歌悠悠 海棠如我

犯困 哪怕短短几分钟
我东风袅袅的春光
也会逊色几百秒
而这对我 是一个折磨

瓶装和窖封

没有马的风驰电掣
一瞬 读过更多的大地
也没有羊的温柔和耐心
三下两下 啃动一季黄昏

但我能逃出城里
让田野拥我入怀
用风轻轻挠我
我在欢笑里 打滚

我能漫不经心选一处草坡
斜切落日
在幻想中 闭上双目
爱上瓶装和窖封的事业


大街旁擦鞋的女人

一张躺椅 一只矮凳 对坐着
中间是一双脚 两只手
应和着一把刷子 一盒鞋油
一尺从破衬衫上走下来的绸布
那双脚十分悠闲
两只手却上下忙碌
陪着微笑 陪着温言细语

她们来自城郊 每个人肩上
压着比我们更沉重的生活
头发微乱 面皮略皱
粗糙的手上 沾满寒风
在香樟树下 一字排开
绸布翻飞着冬日的阳光
论素养  许多人会皱眉
说文化 更有人不屑一顾
可她们低头弯腰 让多少人足下生辉

她们专注 敬业 谦卑
她们不厌其烦 乐此不疲
她们对每一人都充满热情
她们每天在别人大笔小笔的交易中
只埋头自己区区两元钱的小事

死亡是一个吻

死亡是一个吻
虽有时下口残酷
更多温柔平静
舔一个人安详的面容
在低回的哀乐声中

死亡有狮子的力气
把一个人叼进烈火里历炼
烧干水分
仅存骨灰
袅袅飘散 他的功名

死亡也会嘴下留情
不叼走关于一个人的记忆
放在他人脑海
拼图一个人的今生

栽种

要是栽种一季
我想我至少是喜人的蔬菜
要是栽种到秋天
我想我一定有稻麦的饱满
若栽种十年八载
我也会长成一棵大树

可我将自己拔出来
在一个雨天逃离
回想起来
那过程多么拖泥带水

在一个城镇的边缘
我想重新栽种自己
可到处都是乱石
我想往深处生长
怎么也挖不到合适的土层
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2009-02-17 04:39:04    Post subject: Reply with quote

喜欢最后一首~也许一生反复的就是这样的载种过程~一生都想深埋~都未埋紧~

问好~

诗歌的排版可以更好些~以便阅读~

《春海棠》

我努力挺住寂静
不让床发出呻吟
也曾三次起夜
每回都轻手轻脚
我怕翌日 天朗气清
鸟歌悠悠 海棠如我

犯困 哪怕短短几分钟
我东风袅袅的春光
也会逊色几百秒
而这对我 是一个折磨

《瓶装和窖封》

没有马的风驰电掣
一瞬 读过更多的大地
也没有羊的温柔和耐心
三下两下 啃动一季黄昏

但我能逃出城里
让田野拥我入怀
用风轻轻挠我
我在欢笑里 打滚

我能漫不经心选一处草坡
斜切落日
在幻想中 闭上双目
爱上瓶装和窖封的事业


《大街旁擦鞋的女人》

一张躺椅 一只矮凳 对坐着
中间是一双脚 两只手
应和着一把刷子 一盒鞋油
一尺从破衬衫上走下来的绸布
那双脚十分悠闲
两只手却上下忙碌
陪着微笑 陪着温言细语

她们来自城郊 每个人肩上
压着比我们更沉重的生活
头发微乱 面皮略皱
粗糙的手上 沾满寒风
在香樟树下 一字排开
绸布翻飞着冬日的阳光
论素养  许多人会皱眉
说文化 更有人不屑一顾
可她们低头弯腰 让多少人足下生辉

她们专注 敬业 谦卑
她们不厌其烦 乐此不疲
她们对每一人都充满热情
她们每天在别人大笔小笔的交易中
只埋头自己区区两元钱的小事

《死亡是一个吻》

死亡是一个吻
虽有时下口残酷
更多温柔平静
舔一个人安详的面容
在低回的哀乐声中

死亡有狮子的力气
把一个人叼进烈火里历炼
烧干水分
仅存骨灰
袅袅飘散 他的功名

死亡也会嘴下留情
不叼走关于一个人的记忆
放在他人脑海
拼图一个人的今生

《栽种》

要是栽种一季
我想我至少是喜人的蔬菜
要是栽种到秋天
我想我一定有稻麦的饱满
若栽种十年八载
我也会长成一棵大树

可我将自己拔出来
在一个雨天逃离
回想起来
那过程多么拖泥带水

在一个城镇的边缘
我想重新栽种自己
可到处都是乱石
我想往深处生长
怎么也挖不到合适的土层
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-02-17 07:45:22    Post subject: Reply with quote

大街旁擦鞋的女人

一张躺椅 一只矮凳 对坐着
中间是一双脚 两只手
应和着一把刷子 一盒鞋油
一尺从破衬衫上走下来的绸布
那双脚十分悠闲
两只手却上下忙碌
陪着微笑 陪着温言细语

她们来自城郊 每个人肩上
压着比我们更沉重的生活
头发微乱 面皮略皱
粗糙的手上 沾满寒风
在香樟树下 一字排开
绸布翻飞着冬日的阳光
论素养  许多人会皱眉
说文化 更有人不屑一顾
可她们低头弯腰 让多少人足下生辉

她们专注 敬业 谦卑
她们不厌其烦 乐此不疲
她们对每一人都充满热情
她们每天在别人大笔小笔的交易中
只埋头自己区区两元钱的小事

吟啸的诗歌都不错,更欣赏此诗的墨着点和对人性准确地捕捉。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME