Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
故乡的原风景
木芙蓉花下
童生


Joined: 20 May 2008
Posts: 36

木芙蓉花下Collection
PostPosted: 2009-02-13 21:14:59    Post subject: 故乡的原风景 Reply with quote

故乡的原风景

---情人节的礼物




1]故乡的原风景


我的忧伤 魔鬼的面孔 粉碎
故乡的原风景 流水花香
笛声里不变的衷爱
比山高比水长

我看出窗外 夜色迷茫
浓雾中的航船 失去方向
情人节 就要到来 我的鲜花向谁开

一个人 一个时刻 一个站台

玫瑰遮掩的面庞
依偎也与白鸽 慧兰
情人 凝视你夜的深处
看到金光闪闪的湖泊
龙凤和鸣 在隔壁的山冈


2]诗歌就是爱

诗歌就是爱
词语 音乐 心灵的玫瑰
当我在洞穴里度过冬天
幻想时代的温度 已经扎根在未来
情人 你朦胧飘渺的影子
流淌在每一个回春的枝头
在历史艰难爬涉的陡坡之上

我的爱 那海太咸涩 寒凉
满眼的荆棘 凤凰掉落一缕羽翼
这个只是黑夜的门槛 钥匙
你轻轻的旋转 打开

你在吗
你在吗
我在
我一直看
永远的康桥 没有离别和金色的夕阳
没有过去 也没有未来



3]我触摸到一个地方

我触摸到一个地方 空间
故乡 乳房 爱的味道
我曾经干枯的泪腺 几时饱满
曾经流失的鲜血 激荡在宏伟的广场
情人 婉转的呢喃比这笛声还要透明
你曼妙的舞步 正踩在我的心跳之上

这里春回大地 鸟语花香
故乡与异乡 路上鲜花锦绣
拍马扬鞭的时刻
你在吗

你在吗
可是故乡在呼唤着游子
母亲在遥望远方
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-02-14 09:01:55    Post subject: Reply with quote

抒情, 感人
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME